Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




इफिसियों 4:6 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

6 हाम्हां सोभिओ आसा एक्कै परमेशर ज़ुंण सोभिओ बाप्पू आसा, सह करा हाम्हां सोभी प्रैंदै राज़, सह करा हाम्हां बाती काम और सह रहा हाम्हां सोभी संघै।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

6 होर आसै सैभ एकै परमेश्वरा री आराधना केरा सी ज़ो आसा सैभी रा पिता सा। सौ आसा सैभी पैंधै राज़ केरा सा, सौ आसरै ज़रियै कोम केरा सा होर सौ आसा सैभी मौंझ़ै रौहा सा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

6 होर सभी रअ एक ही परमेश्वर होर पिता साहा, जोह सभी परेदे होर सभी में होर सभी में साहा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




इफिसियों 4:6
31 Iomraidhean Croise  

हाम्हां निं परखी आथी पर हर पाप करनै का और तेऊ कदुष्ट राख्सा का डाहै हाम्हां बच़ाऊई किल्हैकि राज़, थल-बल और जश आसा हाम्हां लै तेरअ ई।’


तम्हैं करै एऊ साबै प्राथणां (लुका 11:2) ‘हे परमेशर म्हारै बाप्पू, तूह ज़ुंण स्वर्गै आसा, सोभी लोल़ी तेरै पबित्र नांओंए कदर की,


ईशू बोलअ तेऊ लै, “ज़ै कुंण मुंह संघै झ़ूरी डाहा, तै मनणअ तेऊ मेरअ हुकम बी, और मेरै बाप्पू बी करनी तेऊ संघै झ़ूरी और तेऊ सेटा एछी करै बस्सणअ हाम्हां तेऊ संघै।


मंऐं खोज़अ तेरअ नांअ तिन्नां का और आजू बी रहणअ मुंह खोज़दै लागी कि ज़ुंण झ़ूरी ताह मुंह संघै ती, सह तिन्नां दी रहे और हुंह बी रहे तिन्नां दी।”


ईशू बोलअ तेसा लै, “मुंह निं छ़ूंऐं आथी, हुंह निं अज़ी आपणैं बाप्पू परमेशरा सेटा लै उझै नाठअ। पर मेरै तिन्नां साथी भाई सेटा लै डेऊ और तिन्नां का बोलै कि हुंह च़ाल्लअ आपणैं बाप्पू और थारै बाप्पू और आपणैं परमेशर और थारै परमेशरा सेटा लै उझै डेऊई।”


किल्हैकि सह आसा सोभी गल्लो मूल़, सोभै गल्ला आसा तेऊए शगती करै टेकी दी और ईंयां सोभै गल्ला आसा तेऊ ई लै। तेऊओ प्रतप लोल़ी जुगै-जुगै हंदअ रहअ। तथास्तू


परमेशर दैआ हाम्हां मांझ़ै हरेकी लै होरी-होरी रंगे काम करना लै, पर सह परमेशर आसा एक्कै ई ज़ुंण हाम्हां सोभी बाती काम करा।


ठीक इहअ ई आसा म्हारअ एक्कै प्रभू और सह आसा ईशू मसीहा। तेऊ ई करै आसा सोभै गल्ला बणांईं दी और तेऊ ई करै आसा हाम्हैं ज़िऊंदै। (युहन्ना 1:3; 11:36)


मुर्ति लै निं परमेशरे मांदरा दी ज़ैगा आथी। किल्हैकि हाम्हैं ता ज़िऊंदै परमेशरै मांदर आसा, ज़िहअ परमेशरै पबित्र शास्त्रा दी आसा बोलअ द, (लेबी बधान 26:11-12; यिर्मयाह; 32:38; यजकेल 37:27) “मुंह बस्सणअ तिन्नां मणछा संघै और मुंह रहणअ तिन्नां मांझ़ै हांढदै-फिरदै। हुंह हणअ तिन्नों परमेशर और तिंयां हणैं मेरै लोग।”


तेसा ज़ैगा हणअ मसीहा सोभी प्रैंदै राज़अ। हरेक शगती आल़ी आत्मां, हर राज़ करनै आल़ै नांअ ज़ुंण बी आसा तिन्नां सोभी का आसा मसीहा बडअ सदा लै राज़अ।


तम्हैं होरी ज़ातीए विश्वासी बी आसा कठा परमेशरे होरी लोगा संघै पबित्र आत्में शगती करै कठा ज़ोल़ै दै किल्हैकि तम्हैं आसा मसीहा दी एक हुऐ दै। इहअ करै हुऐ तम्हैं सह कोठी ज़िधी परमेशर रहा।


और मसीहा थारै दिला दी बस्से ज़िहअ तम्हैं तेऊ दी विश्वास करा। हुंह करा प्राथणां कि परमेशरा लै और एकी दुजै लै थारी झ़ूरी करै लोल़ी तम्हैं पाक्कै हुऐ और तम्हैं पापा दी पल़णै का बच़े।


हुंह करा म्हारै बाप्पू परमेशर म्हारै प्रभू ईशू मसीहा का प्राथणां कि सह तम्हां सोभी विश्वासी लै शांती दैए। ताकि थारी आप्पू मांझ़ै झ़ूरी बढे और थारअ विश्वास मसीहा दी पाक्कअ रहे।


ज़ुंण प्रभूओ हुकम मना, सह बस्सा परमेशरा दी और परमेशर रहा तेऊ दी बस्सी और एता ई करै मतलब तेसा पबित्र आत्मां करै ज़ुंण परमेशरै हाम्हां लै आसा दैनी दी, हाम्हां का आसा थोघ कि परमेशर बस्सा हाम्हां दी।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan