Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




इफिसियों 4:21 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

21 मुंह आसा एसा गल्लो निहंचअ कि ज़धू तम्हैं मसीहे बारै शूणअ तम्हैं आसा सत्त शिखल़अ द ज़ुंण तेऊ का एछा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

21 किबैकि तुसै मसीह रै बारै शुणु सा, होर तेइरी सच़ी गैला सिखी सा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

21 पर तमे सची तेउरी शुणी होर, जेड़ा यीशु में सच्चाई साहा, तेथी में सखाई भी

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




इफिसियों 4:21
20 Iomraidhean Croise  

पतरस त बोलदअ ई लागअ द कि शेतअ बादल़ घोर्हुअ तिन्नां प्रैंदै और बादल़ा पिछ़ू का शूणअ तिन्नैं परमेशर इहअ बोलदअ “अह आसा मेरअ शोहरू, हुंह झ़ूरा एऊ लै सोभी का खास्सअ एऊ करै आसा हुंह खुश, एऊए शूणां ज़िहअ तम्हां लै बोले तिहअ।”


“ज़ुंण थारी गल्ले कदर करे सह करा मेरी गल्ले कदर। ज़ुंण तम्हां नकाम्मअ समझ़ा सह समझ़ा मुंह नकाम्मअ। ज़ुंण मुंह नकाम्मअ समझ़ा सह समझ़ा तेऊ बी नकाम्मअ ज़ुंणी हुंह संसारा लै आसा छ़ाडअ द।”


इहअ करै बधान ता खोज़अ हाम्हां का परमेशरे गूर मुसा, पर जश और सत्त रहैऊअ परमेशरै मसीहा ईशू करै।


मेरी भेडा शूणां मेरै बोल, और हुंह बछ़ैणा तिन्नां, और तिंयां हांढा मुंह पिछ़ू-पिछ़ू।


पबित्र आत्मां ज़हा परमेशरे बारै सत्त प्रगट करनअ। पबित्र आत्मां निं संसार मनी सकदअ। किल्हैकि सह निं तिन्नां का शुझणअ और नां ता तिंयां बछ़ैणदै आथी, सह आत्मां हणअ तम्हां दी और तम्हैं बछ़ैणा तेऊ और सह रहा तम्हां संघै।


ईशू बोलअ तेऊ लै, “बात, सत्त और ज़िन्दगी आसा हुंह, मुंह बाझ़ी निं बाप्पू सेटा कोहै पुजी सकदअ।


पर प्रभू का मज़त मांगणैं का पैहलै आसा तिन्नां तेऊ दी विश्वास करने ज़रुरत। तिंयां तेऊ दी विश्वास करी सके तेता का पैहलै आसा तिन्नां तेऊए बारै शुणने ज़रुरत और तिंयां प्रभूए बारै शूणीं सके तेता लै हुअ तिन्नां का कसा खोज़णअ ज़रूरी।


किल्हैकि परमेशरे ज़ेतरी बी करारा आसा, तिंयां हुई ईशू मसीहा करै पूरी। तैही बोला हाम्हैं “तथास्तू” और तेतो मतलब हआ “हाँ” ताकि हाम्हां करै लोल़ी परमेशरो प्रतप हुअ।


ज़िहअ मसीहो सत्त मुंह दी आसा, ता; तै सका हुंह एसा गल्ला दी घमंड करी कि मंऐं निं अखाया लाक्कै कोही का ढबै-धेल्लै मांगै।


ऐबै शूणअ तम्हैं होरी ज़ाती बी शुचअ बैण, ज़ुंण खुशीओ समाद आसा कि परमेशरै दैनअ तम्हां लै उद्धार। ज़ांऊं तम्हैं मसीहा दी विश्वास किअ तेऊ बणांऐं तम्हैं बी पबित्र आत्मां दैई करै आपणैं; ज़ेते तेऊ खास्सी साला पैहलै करार ती की दी।


मसीहा आणअ दुही लै अह मेल़-ज़ोल़ करनैओ खुशीओ समाद तम्हां होरी ज़ाती लै ज़ुंण तेऊ का दूर आसा तै और यहूदी लै बी ज़ुंण नेल़ तै। (इफिसी 2:13; शधाणूं 2:39)


तम्हैं करा एता तेसा च़िज़े आशा डाही करै ज़ुंण तम्हां लै स्वर्गै आसा डाही दी, ज़ेते बारै तम्हैं तेऊ खुशीए समादे शुचै बैणा दी तिन्नां का शूणीं आसा मुक्कै दै ज़ुंण तम्हां सेटा शुरू दी आऐ।


ज़ुंण अह खुशीओ समाद तम्हां सेटा पुजअ अह आसा तम्हां सेटा का सारै देशै कई ज़ैगा लागअ द पुजदअ। अह आसा संसारै पज़दी ज़िम्मीं ज़िहअ लोगे ज़िन्दगी बदल़दअ लागअ द ज़ेथ नाज़ बधिया बझ़ा और खास्सी फसल निखल़ा। ठीक तेही ई ज़ेही तम्हैं तैहा धैल़ी ओर्ही आपणीं ज़िन्दगी बदल़ी ज़धू तम्हैं पैहली बारी खुशीओ समाद शूणअ होर परमेशरे जशो सत्त बछ़ैणीं।


ज़िहै डुघै नाठै दै ज़लैल़ै बूटा और डुघी आथरी घरा पाक्कै डाहा, तिहै ई हआ तम्हैं विश्वासा दी पाक्कै और कबल्लै रहा विश्वासा दी बझ़दै लागी ज़िहै तम्हैं सखाऊऐ दै आसा। ज़ेतरअ खास्सअ हई सका तेतरै रहा परमेशरो शूकर करदै लागी।


हाम्हां का इहअ बी आसा थोघ कि परमेशरो शोहरू मसीहा आसा एछी गअ द और तेऊ आसा दैनी दी हाम्हां लै समझ़ कि हाम्हैं तेऊ शुचै परमेशरा बछ़ैणीं सके और हाम्हैं तेऊ दी बस्से ज़ुंण शुचअ आसा, मतलब प्रभू ईशू मसीहा दी, शुचअ परमेशर और सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा अह ई।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan