Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




कुलुस्सी 1:18 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

18 मंडल़ी आसा देही ज़ेही, और मसीहा आसा तेतो मूंड। सह ई त सोभी का पैहलै और सह ई आसा मूंऐं दै मांझ़ै ज़िऊंदै हणैं आल़अ पैहलअ कि सोभी गल्ला दी सह ई प्रधान होए।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

18 सौ आपणै शरीरा रा मुख्य सा, ज़ो मण्डली सा। सौ शुरू सा, होर मूँऐंदै न ज़िन्दा होंणु आल़ा पैहला मांहणु, ताकि सौ होरी सैभी न ऊझै हो।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

18 सह देह, मतलब कलीसिया रअ मुंड साहा; सह आदि साहा होर मुंएँदे मे का जिऊंदे हूँणे में पहिलौठा साहा कि सभी गला में सह प्रधान होए ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




कुलुस्सी 1:18
36 Iomraidhean Croise  

“पर तम्हैं निं आपणैं आप गूरू बणीं। किल्हैकि थारअ आसा एक्कै गूरू और तम्हैं सोभ आसा आप्पू मांझ़ै भाई-भाई।


ईशू आअ तिन्नां सेटा और बोलअ, “स्वर्ग और पृथूईओ सारअ हक दैनअ मुल्है।


सारी सृष्टी का पैहलै आसा त एक, ज़हा लै बैण बोला, सह बैण त परमेशरा संघै, सह बैण ई त परमेशर,


किल्हैकि तेऊए भरपूर झींण करनै करै भेटअ हाम्हां जशा प्रैंदै जश।


मतलब ज़ुंण मुंह बाद एछणैं आल़अ आसा, सह आसा सोभी का महान और इधी तैणीं कि हुंह निं तेऊ सेटा एता जोगी बी आथी कि हुंह तेऊए पोलल़ै खोल्हणैं च़ाकरी करनै आल़अ टैहलू बणीं सकूं।”


‘मसीहा लागणअ दुख भुगतणअ और सह सोभी का पैहलै मूंऐं दै मांझ़ा का उझ़ुई करै करनअ तेऊ म्हारै लोगा मांझ़ै और होरी ज़ाती दी प्रैशैओ प्रच़ार।’” (याशायाह 42:6; 49:6)


किल्हैकि ज़सरै बारै परमेशरा का पैहलै ई का थोघ आसा, तेऊ छ़ांटै तिंयां आपणैं शोहरू ज़िहै हणां लै, ताकि सह तेऊओ शोहरू सोभी भाई बैहणी मांझ़ै ज़ेठअ होए।


पर एक गल्ल आसा तेता च़ाहा हुंह कि तम्हां का थोघ लागे। हर एकी मर्धो मूंड आसा ईशू मसीहा, और बेटल़ीओ मूंड आसा मर्ध, और मसीहो मूंड आसा परमेशर।


इहअ ई करै तम्हैं सोभ आसा कठा मिली करै मसीहे देही, और तम्हैं सोभै आसा तेसा देहीए आंग।


किल्हैकि ज़ेभै तैणीं सह आपणैं दुशमण राख्सा हारी करै आपणैं खूरा हेठै निं पाऐ, तेभै तैणीं रहणअ तेऊ राख्सो राज़ एऊ संसारा दी ज़रूरी। (भज़न 110:1)


परमेशरे ती एही सोठ कि ज़ेभै ठीक बगत एछे, तेभै स्वर्ग और पृथूईए सोभी च़िज़ा दी मसीहा राज़ करे।


किल्हैकि मर्ध आसा बेटल़ीओ मूंड, ज़िहअ मसीहा मंडल़ीओ मूंड आसा और मंडल़ी आसा तेऊए देही ज़ेही। सह आसा आप्पै ई तेसा देहीओ उद्धार करनै आल़अ।


मुंह हआ खुशी ज़ेभै हुंह थारी तैणीं आपणीं देही दी दाह-दुख ज़िरा। हुंह समझ़ा इहअ कि हुंह आसा मसीहे दाह-दुखा दी साझ़ू ज़ुंण कबल्लै तेऊए देही दी मतलब विश्वासी मंडल़ी दी आसा।


हाम्हैं खोज़ा तेऊए बारै ज़ुंण सोभी का पैहलै त और ज़सरै बारै हाम्हैं शूणअ और ज़ुंण हाम्हैं भाल़अ। हाम्हैं भाल़अ सह आपणीं आछी और आपणैं हाथा करै छ़ुंअ बी। सह आसा ज़िन्दगी दैणैं आल़अ बैण।


“हुंह गअ त मरी और ऐबै भाल़, हुंह आसा जुगै-जुगै ज़िऊंदअ और मौते और सुरगे कुंज़ी आसा मुखा। (रोमी 6:9; 14:9)


और ईशू मसीहा बाखा बी लोल़ी तम्हां सोभी झींण और शांती भेटी ज़ुंणी भरोस्सैमंद हई करै परमेशरो सत्त प्रगट किअ। अह आसा सह पैहलअ ज़ुंण मरी करै भी ज़िऊंदअ हुअ और सह आसा एऊ संसारे सोभी प्रैंदै राज़ करनै आल़अ। (कुलुस्सी 1:8) सह आसा हाम्हां लै झणैल़ू और तेऊ बच़ाऊऐ हाम्हैं, तेऊ छ़ड़ैऊऐ हाम्हैं म्हारै पापा का आपणैं लोहू करै।


प्रभू परमेशर बोला इहअ, “आदी और अंत, हुंह आसा सह ई ज़ुंण आझ़ आसा, ज़ुंण आझ़ा का पैहलै त और आजू बी आसा एछणैं आल़अ, सर्वशक्तिमान।” (प्रगट की दी गल्ला; याशायाह 41:4; 44:6)


ज़ांऊं सातुऐ स्वर्ग दूतै नाद बाज़ी, ता मंऐं शूणैं स्वर्गै आसा लागै दै एते बारै ज़ोरै-ज़ोरै इहअ बोलदै, (दानिएल 7:27; जकर्याह 14:9) “संसारो राज़ गअ म्हारै प्रभूओ और तेऊए मसीहो हई और तेऊ करनअ जुगै-जुगै राज़।”


तेखअ बोलअ तेऊ मुल्है इहअ, “सोभै गल्ला गई पूरी हई, आदी और अंत आप्पै। ज़ुंण बी नचिशअ होए मुंह दैणअ तैहा सोबल़ा का मुफ्त झुटणा लै ज़ुंण सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी दैआ।


“हुंह आसा आदी और अंत आप्पै।” (याशायाह 44:6; 48:12)


“लौदिकिया नगरी दी विश्वासी मंडल़ीए स्वर्ग दूता लै लिख इहअ समाद, “हुंह आसा सह ज़हा लै तथास्तू बोला, किल्हैकि हुंह आसा भरोस्सैमंद और हुंह करा परमेशरो सत्त प्रगट और सह ज़हा करै परमेशरै सोभै गल्ला बणांईं, हुंह बोला ताल्है इहअ,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan