Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




शधाणूं 8:23 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

23 बूराईए बाता का हआ दूर थारै मनैं आसा हाम्हां लै कल़बिश भरी दी। तम्हैं आसा सदा बूरै करदै रहणैं आल़ी सोठे बशै हुऐ दै! तम्हैं निं परमेशरे सज़ा का बच़ी सकदै।” (बधान 29:18; लामण 3:15)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

23 “आपणै बुरै कोमा न दूर होआ किबैकि हांऊँ समझा सा, कि तू आसा न बोहू जलन केरा सा, होर तुसै लगातार बुराई केरनु आल़ै ईच्छा रै दास सी, पक्का परमेश्वरा तुसाबै कठोर सज़ा देणी।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

23 किबेकी हाँऊ हेरा कि तूह पिता री कडबाहट संघे होर अधर्मी रे बंधना में पडू दअ साहा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




शधाणूं 8:23
18 Iomraidhean Croise  

ईशू बोलअ तिन्नां लै, “हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि ज़ुंण बी पाप करा, सह आसा पापो गुलाम।


सोभी रंगे कल़बिश, प्रकोप, रोश, ज़ीद, निंदा, और ज़ीदा संघी लोल़ी हर बूरी गल्ला तम्हां का दूर हुई


हाम्हां लागा अह गल्ल आद डाहणीं कि एक बगत त इहअ बी कि हाम्हैं बी तै तिन्नां लोगा ज़िहै ऐडै ज़ुंण अज़ी मसीहा दी विश्वास निं करदै। हाम्हैं निं परमेशरे गल्ला मंदै तै। हाम्हैं बी तै धोखै दी पल़ै दै। हाम्हैं करा तै कबल्लै बूरै काम करना लै आपणअ बगत बरैबाद और हाम्हैं रहा तै तिहअ करदै लागी ज़ेता म्हारी देही च़ाहा ती। हाम्हैं बी च़ाहा तै तिन्नां गल्ला ज़ुंण होरी का आसा। हाम्हैं पज़ेरा तै होरीए दिलै आप्पू लै नफरत और हाम्हैं करा तै एकी दुजै संघै ज़ीद।


एकी दुजैओ डाहा धैन, इहअ निं हआ कि कुंण परमेशरे जशा बाझ़ी एही रहे, या किज़ै विश्वास नांईं करनै ज़िहअ कल़ुअ ज़लैल़अ निखल़ी करै कष्ट दैए। कई आसा गऐ दै एऊ बिशा करै भ्रष्ट हई। (2 युहन्ना 1:8; बधान 29:18)


तिंयां झ़ुठै गूरू बोला लोगा लै इहअ कि ज़िहअ तम्हैं च़ाहा तिहअ करना लै आसा तम्हैं आज़ाद। तिंयां आसा आप्पू ई गुलामा ज़िहै किल्हैकि तिन्नों पापी सभाब करा तिन्नां पापी कामां करना लै मज़बूर। तम्हैं हआ तेते गुलाम ज़ुंण च़ीज़ तम्हां काबू करा।


किल्हैकि, ज़ै परमेशरै तिंयां स्वर्ग दूत निं छ़ाडै ज़ुंण तिन्नां लै दैनी दी पदबी करै खुश नांईं तै आथी, और स्वर्गो आपणअ घर छ़ाडअ; तिंयां स्वर्ग दूत आसा परमेशरै न्हैरी ज़ैगा एही शांघल़ी करै डाहै दै बान्हीं ज़ेता कोहै निं चोल़ी सकदअ। ताकि तेसा महान धैल़ी तिन्नों न्याय होए।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan