Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




शधाणूं 5:31 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

31 “परमेशरै दैनी ईशू लै सोभी का बडी पदबी। तेऊ बणांअ सह हाम्हां सोभिओ उद्धार करनै आल़अ ज़ुंण हाम्हां प्रैंदै राज़ करे। सह बोला हाम्हां इस्राएली लै कि पाप करनअ छ़ाडा ताकि सह म्हारै पाप माफ करी सके। (लुका 24:47)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

31 परमेश्वरै सौहै प्रभु होर उद्धार देणु आल़ा ठहराऊ होर आपणै दैहिणै हौथै सैभी न उथड़ा केरू कि सौ इस्राएली लोका बै पापा न मन बदलनै री शक्ति होर पापै री माफी देला।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

31 सह परमेश्वर होर उद्धारकर्ता ठहराऊ, आपणे दाहिने हाथा पैंदे ऊछटअ करू, कि सह इस्राएलियो रे मन फिराव री शक्ति होर पापा री क्षमा प्रदान करे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




शधाणूं 5:31
57 Iomraidhean Croise  

तेसो हणअ एक शोहरू और तूह डाहै तेऊ नांअ ‘ईशू’, तेऊ दैणअ आपणैं लोगा लै तिन्नें पापा का बच़ाऊई करै उद्धार।” (याशायाह 7:14)


ईशू आअ तिन्नां सेटा और बोलअ, “स्वर्ग और पृथूईओ सारअ हक दैनअ मुल्है।


ज़िहअ करै तम्हां का थोघ लागे कि मुंह मणछे शोहरू लै आसा पृथूई दी पाप माफ करनैओ हक।” तेखअ बोलअ ईशू तेऊ दरंगे मरीज़ा लै,


किल्हैकि (याशायाह 6:9; यिर्मयाह 5:21) ‘तिंयां निं मेरै मुंह भाल़ी करै शिखल़दै, और मेरी गल्ला शूणीं करै निं समझ़दै। ज़ै तिंयां समझ़ी जाए तै मांगणीं ती तिन्नां तेता लै माफी, संघा मुंह करनै तै तिन्नें तिंयां पाप माफ ज़ुंण तिन्नैं किऐ।’”


आझ़ आसा हुअ राज़ै दाबेदे नगरी बेतलेहम तम्हां लै उद्धार दैणैं आल़ैओ ज़ल्म, और अह ई आसा मसीहा पबित्र प्रभू।


“तिन्नैं आसा इहअ बी लिखअ द कि ज़ुंण तेऊ दी विश्वास करे तिन्नां लै आसा ज़रूरी कि तिंयां हर ज़ैगा एसा गल्लो प्रच़ार करे ताकि लोग पाप छ़ाडी करै परमेशरा बाखा लै फिरे और परमेशर तिन्नें पाप माफ करे। मसीहा पिछ़ू हांढणै आल़ै लागा अह खुशीओ समाद प्रच़ार ज़रूरी करनअ किल्हैकि परमेशरै आसा तिंयां एते ई तैणीं छ़ाडै दै। पैहलै करनअ तिन्नां येरुशलेम नगरी प्रच़ार और तेखअ सारै संसारे सोभी ज़ातीए लोगा सेटा लै।


तिन्नैं बोलअ तेसा बेटल़ी लै, “हाम्हैं निं सिधअ तेरै बोल़णैं करै विश्वास किअ, पर हाम्हैं हेरअ आप्पै शूणीं और आप्पै भाल़ी कि अह ई आसा सच्च़ी एऊ संसारै उद्धार दैणैं आल़अ।”


इहअ शूणीं करै हुऐ तिंयां यहूदी मांझ़ा का विश्वासा का आऐ ऐ मणछ च़ुप्पी और परमेशरे बड़ाई करी करै लागै बोलदै, “ऐबै ता परमेशरै होरी ज़ाती लै बी दैनी सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी, ज़ै तिंयां पाप करनअ छ़ाडी आपणअ मन बदल़े।”


“राज़ै दाबेदे ई खांनदानी संघै आसा परमेशरै करार की दी और तेते साबै छ़ाडअ इस्राएली लोगा सेटा एक उद्धार दैणैं आल़अ, मतलब ईशू मसीहा। (2 शमूएल 7:12-13; याशायाह 11:1)


इहअ करै परमेशरे दैहणै हाथा का सोभी का बडअ पद लई करै और बाप्पू का सह पबित्र आत्मां पाई करै ज़सरी करार की ती, सह दैनी तेऊ हाम्हां दी ज़ुंण तम्हैं भाल़ा और शूणां।


“इस्राएले लै खांनदानीए सोभ लोग लऐ ऐबै एसा गल्ला समझ़ी कि ज़ुंण ईशू तम्हैं क्रूसा दी मारअ, सह बणांअ परमेशरै ‘प्रभू’ और ‘मसीहा’ दुहै।”


पतरसै बोलअ तिन्नां लै, “आपणैं मना बदल़ा और तम्हां मांझ़ै लआ हरेक आपणैं-आपणैं पाप माफी लै मसीहा ईशूए नांओंआं दी डुबकी, तै भेटणअ तम्हां पबित्र आत्मों दान।


तम्हैं पाअ ज़िन्दगी दैणैं आल़अ मारी, पर सह किअ परमेशरै मरी करै भी ज़िऊंदअ और अह गल्ल भाल़ी हाम्हैं आपणीं आछी।


“तैही बोला हुंह आपणैं मना बदल़ा और परमेशरा बाखा फिरा कि थारै पाप माफ होए।


“परमेशरै छ़ाडअ आपणअ टैहलू ईशू मरनै का बाद ज़िऊंदै हई करै सोभी का पैहलै तम्हां सेटा लै। ताकि तम्हां हरेक बूराई का दूर हई करै प्रभू का बर्गत भेटे।”


नासरत गराऊंओ ईशू आसा सह ई ज़ान ज़सरै बारै शास्त्रा दी पैहलै ई आसा लिखअ द, (भज़न 118:22,23; दानिएल 2:34,35) ‘ज़ुंण पात्थर राज़ मिस्त्री किछ़ू कामों निं समझ़अ सह बणांईं कूणींए ज़ान।’


ज़हा तम्हैं माफ करा तेऊ करा हुंबी माफ। ज़ुंण बी माफ करनै जोगी त सह हेरअ मंऐं माफ करी। मंऐं किअ मसीहा सम्हनै थारी भलाईए तैणीं माफ


परमेशर आसा जश और झींण करना लै सेठ, तेऊ दैनअ हाम्हां लै मसीहे लोहू करै छ़ुटकारअ ज़ेभै सह म्हारी तैणीं आप्पू बल़ीदान हुअ और परमेशरै किऐ म्हारै पाप माफ।


पर म्हारअ आपणअ असली देश आसा स्वर्गै और हाम्हैं आसा उद्धार करनै आल़ै प्रभू ईशू तिधा का फिरी एछदै न्हैल़ै भाल़ै लागै दै।


आपणैं शोहरूओ बल़ीदान करी करै तेऊओ लोहू बहाऊई दैनअ तेऊ हाम्हां लै राख्से शगती का छ़ुटकारअ मतलब म्हारै पाप किऐ माफ।


हुंह लिखा ऐहा च़िठी तितुसा लै। तूह आसा मुल्है मेरै शोहरू ज़िहअ किल्हैकि तूह करा मसीहा दी विश्वास ज़िहअ हुंह करा। म्हारै बाप्पू परमेशर और म्हारै उद्धार करनै आल़ै प्रभू ईशू मसीहा का आसा मेरी एही अरज़ कि ताल्है लोल़ी तेऊओ जश और शांती सदा हुई।


तिन्नां लै बोल कि धख बी च़ोरी च़लाकी निं करनी पर तिन्नैं रहणअ आपणैं मालका लै भरोस्सैमंद। ताकि लोग तिन्नों भलअ सभाब और ज़ुंण बी तिंयां काम करा भाल़े और लोग तेतो अदर करे ज़ेता हाम्हैं म्हारै उद्धार करनै आल़ै परमेशरे बारै सखाऊआ।


हाम्हैं तैहा महान धैल़ी न्हैल़ै लागै दै ज़ेते हाम्हां आशा आसा। अह आसा सह धैल़ी ज़ेभै ईशू मसीहा ज़ुंण म्हारअ महान परमेशर और उद्धार करनै आल़अ आसा, सह आपणैं सारै प्रतपा दी पृथूई लै फिरी एछणअ। हाम्हां लागा तेते ई साबै आपणअ बभार डाहणअ।


विश्वासा बणांणैं आल़ै और सिध्द करनै आल़ै ईशू मसीहा दी डाहा आछी टकैल़ी। तेऊ आसा हाम्हां लै आजू खुशी डाही दी, तेता लै निं तेऊ लाज़ शरमें कोई बी परबाह की और क्रूसो दुख ज़िरी करै बेठअ परमेशरे दैहणीं बाखा सोभी का बडी पदबी दी। (1 पतरस 2:23-24; तितुस 2:13-14)


परमेशरै बणांईं सोभै गल्ला और सोभै गल्ला डाही तेऊ आप्पू लै ज़िऊंदी। एता लै किअ परमेशरै इहअ बच़ार कि प्रभू ईशू दुख ज़िरे और सोभी गल्ला दी सिध्द होए ताकि खास्सै लोग तेऊए प्रतपा दी साझ़ू होए। किल्हैकि सह आसा ईशू ई ज़ुंण तिन्नां लै उद्धार सका दैई।


और सह नाठअ स्वर्गा लै। तिधी आसा सह ऐबै परमेशरे दैहणीं बाखा सोभी का बडी पदबी दी बेठअ द और सह करा स्वर्ग दूत, प्रधान और शगती प्रैंदै राज़। (इफिसी 1:20-21; भज़न 110:1)


हुंह शमौन पतरस ज़ुंण मसीहो टैहलू और शधाणूं आसा, हुंह लिखा ऐहा च़िठी तम्हां सोभी लै ज़ुंण तेऊ किम्मती विश्वासा दी साझ़ डाहा ज़ुंण विश्वास हाम्हां लै ईशू मसीहा आसा दैनअ द, ज़ुंण म्हारअ परमेशर और उद्धार करनै आल़अ आसा और ज़ुंण हाम्हां परमेशरा संघै धर्मीं बणांआ।


और परमेशरा बी करनअ थारअ तेऊ राज़ा दी बडअ सुआगत ज़िधी ईशू मसीहा सदा-सदा लै राज़अ हणअ, ज़ुंण म्हारअ प्रभू और उद्धार करनै आल़अ आसा।


लोग हआ संसारे बूरी गल्ला का दूर ज़ेभै तिंयां ईशू मसीहा आपणअ प्रभू और उद्धार करनै आल़अ मना। पर ऐबै पल़ै तिंयां भी इना बूरै कामां दी और ईंयां बूरै काम करा तिन्नां काबू। ऐबै हुई खिरी तिन्नें एही हालत कि तिन्नैं हेरअ मसीहा छ़ाडी और ज़िहै तिंयां विश्वास करनै का पैहलै तै, तिन्नें हुई तेता का बी बूरी दशा।


पर तम्हैं लागा एऊ साबै ज़िन्दगी ज़िऊंणीं कि तम्हां म्हारै उद्धार करनै आल़ै ईशू मसीहे जशो होर बी खास्सअ तज़ुर्बअ होए और तम्हां तेऊओ होर बी खास्सअ थोघ लागे। तेऊओ ई प्रतप लोल़ी आझ़ और सारी सदा हुअ। तथास्तू।


हाम्हैं हेरअ शोहरू भाल़ी और हाम्हैं दैआ तेऊए गवाही कि बाप्पू छ़ाडअ आपणअ शोहरू संसारा लै उद्धार दैणें तैणीं।


और ईशू मसीहा बाखा बी लोल़ी तम्हां सोभी झींण और शांती भेटी ज़ुंणी भरोस्सैमंद हई करै परमेशरो सत्त प्रगट किअ। अह आसा सह पैहलअ ज़ुंण मरी करै भी ज़िऊंदअ हुअ और सह आसा एऊ संसारे सोभी प्रैंदै राज़ करनै आल़अ। (कुलुस्सी 1:8) सह आसा हाम्हां लै झणैल़ू और तेऊ बच़ाऊऐ हाम्हैं, तेऊ छ़ड़ैऊऐ हाम्हैं म्हारै पापा का आपणैं लोहू करै।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan