Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




शधाणूं 28:2 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

2 तिन्नैं ज़ंगली लोगै की हाम्हां लै नुआहरी झ़ूरी। किल्हैकि हिंऊंदे धैल़ै त सरग लागअ द और शेल़ै-ठांढै ज़ाल़ी तिन्नैं हाम्हां सोभी लै आग और हाम्हैं डाहै आप्पू सेटा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

2 होर तिन्हैं जंगली लोकै आसा पैंधै बड़ी दया केरी किबैकि तिन्हैं गाश होंणै री होर ठण्ड होंणै री बजहा न आसाबै औग सुलगाइया आसरा स्वागत केरू।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

2 होर त्याह निबासी लोका हामा पैंदे अनोखी भलाई करी; किबेकी बादला री बजा का जोह बरसदअ, लागअदअ होर शेले री बजा का त्याहे आग जाली करे हामे सभे ठहराई।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




शधाणूं 28:2
19 Iomraidhean Croise  

ज़ुंण बी इना होछ़ै मांझ़ै एकी बी मेरै च़ेल्लै समझ़ी करै एक गलास पाणींओ पणैंऊंए, हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि तेऊ भेटणअ परमेशरा का तेतो फल।”


किल्हैकि टैहलू और पहरी तै शेल़ै-ठांढै आगी ज़ाल़ी करै फेर नैथदै बेठै दै और पतरस बी लागअ तिन्नां मांझ़ै खल़्हुई नैथदअ।


दुजै धैल़ै पाअ हाम्हैं सैदा नगरी दी लंगर और युलियुस सुबैदारै की पल़सी लै एही दैआ कि तेऊ दैनअ आपणैं साथी भाई सेटा डेऊणैं ताकि सह तिन्नां का ज़रूतीए च़िज़ा आणै।


ज़ांऊं पल़सी झ़ुको बरिंडअ झाल़ी करै आगीए घैनै दी पाअ, ता एक झ़रीली दानअ निखल़ी आगीए गरमीं करै और सह पल़ेठुई पल़सीए हाथै।


ज़ांऊं तिन्नैं ज़ंगली दानअ तेऊए हाथै च़ुंढुई दी भाल़ी, ता तिंयां लागै आप्पू मांझ़ै गल्ला करी बोलदै, “अह आसा सच्च़ी हत्या करनै आल़अ, अह समुंदरा का ता बच़अ पर म्हारी न्याय-देबी निं च़ाहंदी कि अह ज़िऊंदअ रहे।”


हुंह आसा यूनानी समाज़ और बोली समझ़णैं आल़ै और तेता नांईं समझ़णैं आल़ै दुहीओ खुशीए समादा खोज़णेंओ ऋणी।


ज़ुंण विश्वासा दी दुबल़अ आसा तेऊ निंयां आपणीं संगती दी, पर ज़ै तेऊ बैहम आसा, तेऊ संघै निं एसा गल्ला दी दोश लाई हठल़दै लागी कि तेऊओ विश्वास निं थारै विश्वासा ज़िहअ आथी।


ज़ुंण शिखा खाआ सह निं तेऊ मणछा नकाम्मअ समझ़ी ज़ुंण शिखा निं खांदअ, और नां नमासी शिखा खाणैं आल़ै लै दोश लाई; किल्हैकि परमेशरै आसा तिंयां दुहै मनैं दै।


खतैर नांईं किऐ दै मणछ ज़ुंण परमेशरो बधान मना तिंयां सका ताल्है दोश लाई। किल्हैकि तूह आसा यहूदी और ताह आसा मुसा गूरो बधान भेटअ द और तेरअ खतैर बी आसा हुअ द, पर ज़िहअ बधान बोला तिहअ निं तूह करदअ!


पर ज़ै हुंह कहा भाषा-बोलीओ मतलब निं समझ़ूं, ता तेऊ बोल़णैं आल़ै समझ़णअ हुंह परदेसी और तिंयां आसा हाम्हां लै परदेसी।


मंऐं की कष्ट ज़िरी करै बडी भारी मैन्थ, कई राची निं हुंह सुत्तअ, कई धैल़ै रहअ हुंह भुखअ नचिशअ ब्रतू, हिंऊंदै धैल़ै रहअ हुंह नैतै झिकल़ै बाझ़ी ठांढै-शेल़ै दी।


एसा नऊंईं ज़िन्दगी दी नां ता कुंण यूनानी रह, नां यहूदी, नां खतैर आल़अ नां खतैर किऐ बाझ़ी, नां ज़ंगली नां परदेसी, नां टैहलू, नां गुलाम, पर सिधअ मसीहा आसा सोभ किछ़ और सह आसा तम्हां सोभी दी ज़िऊंदअ।


ज़हा विश्वासी भाई संघै तम्हां पैहली बारी भेत-बछ़ैण हआ तिंयां निंणै ज़रूर आपणैं घरा लै पाहुंणैं। किल्हैकि इहअ करै आसा कई लोगै स्वर्ग दूत बी पाहुंणैं निंयैं दै। (1 पतरस 4:9; मूल़ 18:1—19:3)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan