Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




शधाणूं 18:24 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

24 अपूलोस नांओं एक यहूदी आअ इफिसुस नगरी लै, ज़ुंण सिकंदरीया नगरी दी त पैईदा हुअ द, सह आसा त पबित्र शास्त्रो ज़ाणकार।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

24 अपुल्लोस नाँ रा एक यहूदी ज़ो सिकन्दरिया शैहरा न पैदा हुआ ती, पवित्र शास्त्रा बै बड़ी शोभली तैरहा ज़ाणा ती सौ इफिसुसा बै आऊ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

24 अपुल्लोस ना रअ एक यहूदी जासका का जन्म सिकंदरिया में होऊ दा, जोह एक विद्वान मर्द, होर पवित्र शास्त्रा अच्छी तरह जांणदा, इफिसुसा में आऊअ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




शधाणूं 18:24
22 Iomraidhean Croise  

तिन्नैं बोलअ ईशू लै, “हाँ”। ईशू बोलअ तिन्नां लै, “तैहीता हर शास्त्री ज़ुंण स्वर्ग राज़ो च़ेल्लअ आसा बणअ द, सह आसा तेऊ भढारी ज़िहअ ज़ुंण आपणैं भढारा का नऊंईं पराणीं च़िज़ा काढा।”


ईशू पुछ़अ तिन्नां का, “कै गल्ला हुई?” तिन्नैं बोलअ इहअ, “नासरत नगरीओ ईशू ज़ुंण परमेशर और सोभी लोगा नेल़ काम और बैणा दी शगती आल़अ और परमेशरो गूर त,


पल़सी छ़ाडै प्रिस्किला और अकबिला इफिसुस नगरी पुजी करै तिधी और आप्पू लागअ आराधना कोठी दी डेऊई करै यहूदी लोगा का ईशूए बारै खोज़दअ।


पर तिन्नां लै इहअ बोली करै लागअ सह तिधा का हांढदअ, “ज़ै परमेशर च़ाहे तै एछणअ हुंह तम्हां सेटा लै फिरी।”


किल्हैकि अपूलोस दैआ त पबित्र शास्त्रा का यहूदी लै सबूत कि ईशू मसीहा ई आसा मसीहा, ज़ेभै सह शास्त्र पहल़ा त, लोगा का निं तेतो कोई ज़बाब हंदअ त।


ज़ेभै अपूलोस कुरिन्थ नगरी त, ता पल़सी पुजअ उझै फ्रूगिआ गलाती लाक्कै सारै सराज़ै हांढी एशिया बाती इफिसुस नगरी। तिधी भेटे तेऊ कई च़ेल्लै इहै तिन्नैं बोलअ, “हाम्हैं बी आसा विश्वासी।”


तिधी भेटअ सुबैदारा सिकंदरीया नगरीओ एक ज़हाज़ इटल़ी देशा लै डेऊंदअ और तेऊ बशैल़ै हाम्हैं तेथ।


तेखअ लागै आज़ादी नांओंए आराधना कोठीए कई लोग स्तिफनुसे बरोध करी हठल़दै ज़ुंण कुरेन नगरी, सिकंदरीया नगरी, किलकिआ और एशिया लाक्कै का आसा तै।


“मुसा का सखाऊई मिसर देशे लोगे कई बिद्या, इहअ करै त सह गल्ला और कामां दी शगती आल़अ।


मेरै बोल़णैंओ मतलब आसा इहअ कि तम्हां मांझ़ै कोऐ ता बोला आप्पू लै, “हाम्हैं आसा पल़सीए च़ेल्लै”, कोऐ बोला, “हाम्हैं आसा अपूलोसे च़ेल्लै”, ता कोऐ बोला, “हाम्हैं आसा कैफा शधाणूंए च़ेल्लै”, ता कोऐ खोज़ा, “हाम्हैं आसा मसीहे।”


विश्वासा दी मेरै भाई अपूलोसा का आसा मंऐं बडी अरज़ की दी कि तम्हां सेटा लै लोल़ी होरी विश्वासी भाई संघै आअ। पर सह निं एभै डेऊणअ च़ाहंदअ, पर ज़ेभै तेऊ मोक्कअ भेटणअ ता तेभै जाणअ सह एछी।


भाईओ, मंऐं की ईंयां गल्ला तम्हां लै आपणीं और अपूलोसे च़रच़ा घेरै-फेरै, ताकि तम्हैं एसा गल्लो मतलब समझ़े, “पबित्र शास्त्रा दी लिखी दी गल्ला का आजू निं बढणअ आथी।” अह गल्ल निं ठीक आथी ज़ै तम्हैं एकी बणांए महान और दुजै निंदा करी करै बणां तेऊ बेकार।


किल्हैकि तम्हां मांझ़ै बोला कई, “तेऊए च़िठी सोर समझ़ा दैणैं आल़ी और असर करनै आल़ी ता आसा पर मुंहां सम्हनै ज़ाण्हिंआं सह देही दी दुबल़अ और गल्ला-बाता दी हल़कअ।”


ज़ुंण तम्हैं मसीहा का आसा शिखल़अ द, तिन्नां हर गल्ला मनी ज़िऊआ आपणीं ज़िन्दगी परमेशरे मरज़ी दी। एकी दुजै लै दैआ आपणीं बुधि करै समझ़ाऊंणी और सखाऊंणी ज़ुंण तम्हां परमेशरा का आसा भेटी दी। भज़न, गाऊंण और आत्मिक गिहा करै रहा परमेशरे स्तोती और शूकर करदै लागी।


ज़ेभै जेनास नांओं बकील और दुजअ अपूलोस नांओं तिन्नें हांढा दी आजू निखल़े, तिन्नां लै करै मज़त ज़ेतरी की थारै भलै हई सका। तिन्नां लै दैऐ तिन्नें ज़रूरतीए सोभै गल्ला ताकि तिन्नें हांढा दी आजू किछ़ू गल्ले काम्मी नां पल़े।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan