Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




शधाणूं 13:1 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 सिरीया लाक्के अन्ताकिया नगरीए विश्वासीए मंडल़ी दी तै परमेशरे कई गूर और शिक्षा दैणैं आल़ै, मतलब-बरनबास और शमौन ज़हा लै निगर बोला; और लुकियुस कुरेन नगरी का आसा त, चौथाई देशे राज़ै हेरोदेस राज़ैओ दुधभाई मनाहेम और शाऊल।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 सिरिया देशा रै अन्ताकिया शैहरा री मण्डली न केतरै भविष्यवाणी केरनु आल़ा होर उपदेशक ती मतलब बरनबास, शमौन ज़ुणिबै कि नीगेर बोला सी, लुकियुस कुरेनी होर चौथाई देशै रै राज़ै हेरोदेसा रा दूध-भाई मनाहेम होर शाऊल।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

1 अन्ताकिया री कलीसिया में कई उपदेशक होर भविष्यद्वक्ता थी; जेड़अ बरनबास होर शैमोन जोह नीगर कहलाऊँदा साहा जासका मतलब काला; होर लूकियुस कुरेनी होर चोथाई देशा रे राजा हेरोदेसा रा दूध भाई मनाहेम, होर शाऊल।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




शधाणूं 13:1
34 Iomraidhean Croise  

बागै डेऊंदी बारी भेटअ तिन्नां एक शमौन नांओं कुरेन नगरी का आअ द मणछ और तिन्नैं सह नभैऊशै ढाकअ और तेऊ लै बोलअ ज़ोरा-ज़ोरी कि क्रूस च़क।


तिबरिउस माहा राज़े राज़ा दी पंद्रुई साला दी त पुंतिउस पिलातुस यहूदा लाक्कैओ राजपाल। तधू त हेरोदेस तेसा राईसीए च़ऊ लाक्कै मांझ़ै गलील लाक्कैओ राज़अ और तेऊओ भाई फिलिप्पुस त इतूरैईआ और तरखोनिसिस इना दुही लाक्कैओ राज़अ। अबिलेना लाक्कै दी त लिसानियास राज़अ।


तिन्नैं किअ तिहअ ई और बरनबास और शाऊले हाथै छ़ाडै येरुशलेम नगरी मंडल़ीए सैणैं लै ढबै-धेल्लै।


ज़ांऊं बरनबास और शाऊल आपणीं सेऊआ पूरी करी मुक्कै, ता युहन्ना ज़हा लै मरकुस बोला, तेऊ संघा आणी करै फिरै येरुशलेम नगरी लै बापस।


तेखअ शाऊलै, ज़सरअ नांअ पल़सी बी आसा, पबित्र आत्मां करै भर्हुई तेऊ लै कोहरअ भाल़ी करै बोलअ,


यहूदा और सिलास ज़ुंण आप्पू बी परमेशरे गूर तै, तिन्नैं बी किऐ कई गल्ला करै विश्वासी भाई-बैहणी शिक्षा दैई करै मज़बूत।


ता पल़सी और बरनबास रहै अन्ताकिया दी और होर बी कई लोगा रहै प्रभूए बैणा सखाऊंदै और खुशीए समादा खोज़दै लागी।


ज़ांऊं पल़सी तिन्नां दी हाथ डाहै ता तिन्नां लै आअ पबित्र आत्मां और तिंयां लागै कई बोली बोलदै और आजू हणैं आल़ी गल्ला प्रगट करदै।


तेऊए ती च़ार कुंआरी शोहरी तिंयां करा ती आजू हणैं आल़ी गल्ला प्रगट। (योएल 2:28)


युसुफ नांओं त एक कुप्रास टापू का एक लेबी गोत्रा का। शधाणूं डाहअ तेऊओ नांअ बरनबास मतलब इहअ मणछ ज़ुंण हर बगत होरी लै हैअ विश्वास दैआ।


शाऊल ज़ुंण नर्दैई हई करै प्रभू ईशू दी विश्वास करनै आल़ै च़ेल्लै मारा त, सह नाठअ माहा परोहिता सेटा लै;


मेरै साथी तिमुतुसो और मेरै यहूदी टबरो लुकियुस और यासोन और सोसिपत्रुसा बाखा तम्हां लै राज़ी खुशी।


ज़ुंण बेटल़ी नांगै मुंडै सोभी सम्हनै प्राथणां या पबित्र आत्में गल्ला प्रगट करा, सह करा मसीहा नकदरै ज़ुंण तेऊओ मूंड आसा।


ज़ै हुंह परमेशरो बैण खोज़णैं आल़अ होए, और सोभी भेदो ज़ाणकार, और ज्ञैना समझ़णैं आल़अ, और ज़ै मुंह एतरअ विश्वास बी होए, कि हुंह सका ऐहा धारा बी इधा का दूर च़की पर सोभी लै झ़ूरी निं मेरै दिला दी होए, तै निं हुंह किछ़ी कामों आथी।


इहअ बगत बी एछणअ ज़ेभै लोगा परमेशरो बैण खोज़णअ बंद करनअ और पाखली बोली बी निं बोल़णीं और परमेशरे बारै डुघै भेद समझ़णें बी निं ज़रुरत रहणीं, पर झ़ूरी रहणीं सदा बणीं।


परमेशरे गूरा मांझ़ै बोलै सिधै दूई चअन ज़ण्हैं ई, और बाकी लोग करै तिन्नां बैणा शूणीं और परखी।


परमेशरो गूर ज़ुंण परमेशरै प्रगट किअ द बैण खोज़ा, तेऊ लै आसा ज़रूरी कि सह आपणअ बरदान आपणैं बशै डाहे।


हाम्हां बी अह हक कि होरी शधाणूं ज़ेही आपणीं गरज़ा पूरी करना लै ढबै-धेल्लै भेटे और हाम्हां बी निं तेता लै कामां करने ज़रुरत आथी।


तेतो नतिज़अ हुअ इहअ कि होरी यहूदी विश्वासी बी किअ पतरसा ज़िहअ कपट, इधी तैणीं कि बरनबासै बी किअ तिहअ ई ज़िहअ पतरसै किअ।


ज़हा मणछा मंडल़ीए थाम्ह मना, मतलब-याकूब, पतरस और युहन्ना, तिन्नैं बछ़ैणअ सह बरदान ज़ुंण मुल्है परमेशरै दैनअ। तिन्नैं मनैं हुंह और बरनबास आपणैं संघी काम करनै आल़ै। तिन्नैं दैनअ हाम्हां लै होरी ज़ाती मांझ़ै खुशीए समादा खोज़णा लै होर बी हौंसल़अ और आप्पू रहै तिंयां यहूदी लोगा मांझ़ै काम करदै लागी।


अह आसा मसीहा ई ज़ुंणी मंडल़ी लै ज़िम्मैंबारी दैनी। तेऊ दैनी कई लै शधाणूंए पदबी, और कई खुशीओ समाद खोज़णैं आल़ै, कई डाहै हेर-सभाल़ करनै आल़ै और कई लै दैनी सखाऊंणै आल़ै गूरूए पदबी। (1 कुरिन्थी 12:28-29)


सोभै पबित्र लोग, खासकर ज़ुंण माहा राज़े घरानै का विश्वासी आसा, तिंयां बी बोला तम्हां लै राज़ी-खुशी।


प्रगट की दी गल्ला निं नकाम्मअ समझ़णीं।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan