Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




शधाणूं 10:43 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

43 तेऊए दैआ परमेशरे सोभै गूर गवाही कि ज़ुंण बी तेऊ दी विश्वास करे, तेऊ भेटणीं तेऊए नांओंआं करै पाप माफी।” (याशायाह 33:24; 53:5-6; यिर्मयाह 31:34; दानिएल 9:24)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

43 तेइरै बारै न सैभै भविष्यवाणी केरनु आल़ा गुआही देआ सी, कि ज़ो कोई तेई पैंधै विश्वास केरला तेइबै यीशु रै नाँ रै ज़रियै पापै री माफी मिलणी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

43 तेऊरी सभे भविष्यद्वक्ता गुआही दिंदा कि जोह कोहे तेऊ पैंदे बुशाह करलअ, तेऊ तेऊरे ना का पापा का क्षमा भेटणी। अन्य जाति पैंदे पवित्र आत्मा ऊतरणा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




शधाणूं 10:43
35 Iomraidhean Croise  

ज़ुंण विश्वास करे और डुबकी लए, उद्धार भेटणअ तेऊ ई और ज़ुंण बिश्वास निं करे सह हणअ दोशी।


“तिन्नैं आसा इहअ बी लिखअ द कि ज़ुंण तेऊ दी विश्वास करे तिन्नां लै आसा ज़रूरी कि तिंयां हर ज़ैगा एसा गल्लो प्रच़ार करे ताकि लोग पाप छ़ाडी करै परमेशरा बाखा लै फिरे और परमेशर तिन्नें पाप माफ करे। मसीहा पिछ़ू हांढणै आल़ै लागा अह खुशीओ समाद प्रच़ार ज़रूरी करनअ किल्हैकि परमेशरै आसा तिंयां एते ई तैणीं छ़ाडै दै। पैहलै करनअ तिन्नां येरुशलेम नगरी प्रच़ार और तेखअ सारै संसारे सोभी ज़ातीए लोगा सेटा लै।


फिलिप्पुसै बोलअ नतनेल सेटा डेऊई करै, “ज़सरै बारै परमेशरे गूर मुसा लिखै दै बधाना दी बोलअ, और परमेशरे गूरै आसा आजू हणैं आल़ी गल्ला प्रगट की दी, सह गअ हाम्हां भेटी, सह आसा युसुफो शोहरू नासरत नगरीओ ईशू।” (मत्ती 21:11)


पर ईंयां गल्ला लिखी मंऐं एते तैणीं कि तम्हैं विश्वास करी सके कि ईशू ई आसा मसीहा परमेशरो शोहरू और तेऊए नांओंआं दी विश्वास करी करै भेटणीं तम्हां सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी।


“हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि ज़ुंण मेरअ बैण शूणीं करै मुंह छ़ाडणैं आल़ै दी विश्वास करा, सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा तेऊए और तेऊ लै निं सज़ा हणीं। पर सह मुक्कअ मौता पार करी करै सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी लै डेऊई।


“विश्वासा करै तिन्नें मन शुचै करी करै निं परमेशरै हाम्हां और तिन्नां दी किछ़ै फरक डाहअ।


पतरसै बोलअ तिन्नां लै, “आपणैं मना बदल़ा और तम्हां मांझ़ै लआ हरेक आपणैं-आपणैं पाप माफी लै मसीहा ईशूए नांओंआं दी डुबकी, तै भेटणअ तम्हां पबित्र आत्मों दान।


तूह तिन्नें आछी खोल्हे कि न्हैरै का प्रैशै बाखा लै, और राख्से गुलामीं का परमेशरा बाखा लै फरेओए और परमेशर तिन्नें पाप माफ करे ज़ुंण मुंह दी विश्वास करी करै पबित्र आसा किऐ दै।’ (बधान 33:3-4; याशायाह 35:5-6; 42:7,16; 61:1)


परमेशरे मज़ता करै आसा हुंह आझ़ तैणीं ज़िऊंदअ और होछ़ै बडै सोभी सम्हनै दैआ हुंह एसा गवाही। इना गल्ला छ़ाडी निं हुंह होर किछ़ै बोलदअ, ज़ुंण मुसा गूरै और परमेशरे होरी गूरै बी आसा बधाना दी बोली दी कि आजू हणअ इहअ,


“एऊ मणछा ज़हा तम्हैं धैल़ भाल़ा और बछ़ैणा बी और ज़हा तम्हैं एभै भाल़ै आसा लागै दै, एऊए देही दी आई मसीहा ईशूए नांओंऐं तागत। लाट्टअ मणछ लागअ मसीहा ईशू दी विश्वास करी करै हांढदअ-फिरदअ।


पर ज़ुंण गल्ला परमेशरै आपणैं सोभी गूरा बाती पैहलै ई हेरी ती खोज़ी कि मसीहा भुगतणअ दुख और सह पाणअ मारी, ईंयां गल्ला हुई पूरी।


किल्हैकि याशायाह आसा पबित्र शास्त्रा दी मसीहे बारै इहअ लिखअ द, “ज़ुंण बी तेऊ दी विश्वास करे सह निं शर्मिंदअ हणअ।” (यिर्मयाह 17:7)


पर ऐबै निं हाम्हां बधाना मनणें ज़रुरत आथी और परमेशरै बणांऐं हाम्हैं आप्पू संघै धर्मीं। हाम्हैं परमेशरै धर्मीं किहअ करै बणांऐं एते बारै आसा मुसा गूरे बधाना दी और होरी गूरे कताबा दी खास्सी साला पैहलै आसा परमेशरै करार की दी।


ज़ै हाम्हैं परमेशरे आछी दी विश्वासा करै आसा धर्मीं बणांऐं दै, तै आसा म्हारअ परमेशरा संघै मेल़-ज़ोल़ तेता करै हुअ द ज़ुंण म्हारै प्रभू ईशू मसीहा हाम्हां लै किअ।


किल्हैकि पाप करनैओ नतिज़अ आसा मौत, पर ज़ुंण दान हाम्हां लै परमेशर दैआ सह आसा सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी ज़ुंण म्हारै प्रभू ईशू करै भेटा।


ऐबै ज़ुंण ईशू मसीहा दी विश्वास करा तिन्नां लै निं सज़ा हणीं। तिंयां निं देहीए साबै ज़िन्दगी काटदै पर तिंयां ज़िऊआ पबित्र आत्में साबै ज़िन्दगी।


हाम्हां लै निं ऐबै कोहै सज़ा दैई सकदअ किल्हैकि प्रभू ईशू ई आसा ज़ुंण म्हारी तैणीं मूंअ और म्हारी तैणीं मरी करै भी हुअ ज़िऊंदअ और सह ई आसा परमेशरे दैहणीं बाखा सोभी का बडी पदबी दी बेशी करै हाम्हां बाखा परमेशरा सेटा अरज़ करनै आल़अ।


पर पबित्र शास्त्रा करा एसा गल्ला प्रगट कि हाम्हैं सोभै आसा पापे बशै पल़ै दै, तैही आसा परमेशरै ज़िन्दगी दैणैंओ बाहिदअ तिन्नां लै किअ द ज़ुंण मसीहा ईशू दी विश्वास करा।


परमेशर आसा जश और झींण करना लै सेठ, तेऊ दैनअ हाम्हां लै मसीहे लोहू करै छ़ुटकारअ ज़ेभै सह म्हारी तैणीं आप्पू बल़ीदान हुअ और परमेशरै किऐ म्हारै पाप माफ।


आपणैं शोहरूओ बल़ीदान करी करै तेऊओ लोहू बहाऊई दैनअ तेऊ हाम्हां लै राख्से शगती का छ़ुटकारअ मतलब म्हारै पाप किऐ माफ।


ईशू आसा म्हारी तैणीं, सह बच़ाऊआ हाम्हां और सह करा म्हारी एही हेर सभाल़ ज़िहअ एक फुआल आपणीं भेडे करा। म्हारै मनैं शांती दैणैं आल़ै परमेशरै किअ प्रभू ईशू मरी करै ज़िऊंदअ। इहअ करी करै की परमेशरै हाम्हां लै सदा रहणैं आल़ी करार मसीहे क्रूसा दी बहाऊऐ दै लोहू दी प्रगट। (युहन्ना 10:11; शधाणूं 2:24; रोमी 15:33)


मसीहे आत्मां ती तिन्नां दी और सह खोज़ा ती तिन्नां का कि मसीहा किहअ दुख ज़िरनअ और तेखअ तेऊओ किहअ महान प्रतप हणअ। तिन्नैं लाअ एतो बी राम्बल़अ थोघ कि मसीहा कुंण हणअ और सह केभै हणअ। (2 पतरस 1:21; लुका 24:25-27; याशायाह 52:13-14)


ज़ांऊं मंऐं इहअ शूणअ, हुंह पल़अ उटी बाखा तेऊ सेटा माथै टेकणा लै ज़ुंण मुंह संघै गल्ला करदअ त लागअ द, तेऊ बोलअ मुखा इहअ, “मुंह सेटा निं माथअ टेकै। हुंह आसा तिहअ ई परमेशरे सेऊआ करनै आल़अ ज़िहअ तूह आसा और तेरै होर भाई आसा ज़ुंण विश्वास करा और ईशू प्रगट की शुची शिक्षा मना। परमेशर ई आसा एक्कै ज़ुंण आराधना करनै जोगी आसा। सह आसा पबित्र आत्मां ज़ुंण परमेशरे लोगा तेऊ सत्ते बारै खोज़णैं जोगी बणांआ ज़ुंण ईशू प्रगट किअ।”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan