Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 पतरस 1:1 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 हुंह शमौन पतरस ज़ुंण मसीहो टैहलू और शधाणूं आसा, हुंह लिखा ऐहा च़िठी तम्हां सोभी लै ज़ुंण तेऊ किम्मती विश्वासा दी साझ़ डाहा ज़ुंण विश्वास हाम्हां लै ईशू मसीहा आसा दैनअ द, ज़ुंण म्हारअ परमेशर और उद्धार करनै आल़अ आसा और ज़ुंण हाम्हां परमेशरा संघै धर्मीं बणांआ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 हांऊँ शमौन पतरस ज़ो यीशु मसीह रा एक दास होर प्रेरित सा ऐ चिट्ठी तुसाबै लिखदा लागा सा। हांऊँ तुसा सैभी बै लिखदा लागा सा ज़ो तेई कीमती बशाह बै साँझ़ा केरा सी ज़ो आसा हागै सा, ऐ बशाह तुसाबै धिना सा किबैकि यीशु मसीह न्यायी सा ज़ो आसरा उद्धारकर्ता होर परमेश्वर सा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

1 शिमोन पतरसा री तरफा का, जोह यीशु मसीहा रअ सेबक होर प्रेरित साहा, त्या लोका रे ना जूणी माहारे परमेश्वर होर उद्धारकर्ता यीशु मसीहा री धार्मिकता साबे हामा बराबर बहुमूल्य बुशाह प्राप्त करूदा साहा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 पतरस 1:1
40 Iomraidhean Croise  

तिन्नां बारा शधाणूं नांअ तै इहै, शमौन ज़हा लै पतरस बोला, पतरसो भाऊ आन्दरू, जबदीओ शोहरू याकूब, और याकूबो भाऊ युहन्ना,


एकी धैल़ी त ईशू गलील समुंदरे बाढै हांढदअ लागअ द, तेऊ भाल़ै दूई मणछ शमौन ज़हा लै पतरस बोला और तेऊओ भाऊ आन्दरू। तिंयां तै लागै दै पाणीं दी माह्छ़ली ढाकणा लै ज़ाल़ा पांदै किल्हैकि तिंयां करा तै माह्छ़ली ढाकणैं और बेच़णेंओ काम।


और हुंह हुई उद्धार दैणैं आल़ै परमेशरा करै खुश।


तैहीता परमेशरे बुधि इहअ बोला कि ‘मुंह छ़ाडणैं तिन्नां सेटा लै आपणैं गूर और शधाणूं और तिन्नां पाणै तिन्नां मांझ़ै कई ज़ण्हैं मारी और कई करनै तिन्नां दुखी।’


आन्दरू आणअ शमौन ईशू सेटा लै और तेऊ भाल़ी करै बोलअ ईशू, “तूह आसा युहन्नो शोहरू शमौन ताल्है बोल़णअ कैफा मतलब ‘पतरस।’”


ज़ै कुंण मेरअ च़ेल्लअ हणअ च़ाहे, सह लागै मुंह पिछ़ू हांढदअ; और ज़िधी हुंह आसा, तिधी हणअ मेरअ टैहलू बी। ज़ै कुंण मेरी सेऊआ करे; तेऊ भेटणअ बाप्पू परमेशरा का अदर।


ईशू बोलअ तिन्नां लै, “तम्हां सोभी लै शांती होए और ज़िहअ हुंह मेरै बाप्पू परमेशरै संसारा लै छ़ाडअ, तिहअ ई छ़ाडा हुंह ऐबै तम्हां।”


मेरी गल्ला शूणां, शमौन पतरसै आसा हेरअ द तम्हां का खोज़ी कि ज़धू सह पैहली बारी होरी ज़ाती सेटा नाठअ तधू परमेशरै तिन्नां लै केही बर्गत दैनी कि तिन्नां मांझ़ै बी छ़ांटै आप्पू लै लोग।


अह च़िठी आसा मंऐं पल़सी, मसीहा ईशूए टैहलू लिखी दी, ज़ुंण परमेशरै आपणैं खुशीए समादा खोज़दअ शधाणूं आसा छ़ांटअ द।


मेरअ बोल़णैंओ मतलब आसा इहअ कि हुंह च़ाहा इहअ कि हाम्हैं एकी दुजै लै आपणैं मसीहा दी विश्वास करने बारै खोज़ी करै हैअ दैई सके।


एऊ खुशीए समादा करै बणांआ परमेशर हाम्हां आप्पू संघै धर्मीं; अह हआ शुरू का खिरी तैणीं विश्वासा करै, ज़िहअ पबित्र शास्त्रा दी लिखअ द बी आसा, “सह ज़ुंण परमेशरै विश्वासा करै धर्मीं बणांअ सह रहणअ ज़िऊंदअ।” (हबक्कूक 2:4; गलाती 3:11)


पर परमेशरै किऐ तम्हैं मसीहा ईशू संघै एक और मसीहा बाती दैआ सह हाम्हां लै आपणीं बुधि। परमेशर बणांआ हाम्हां आप्पू संघै धर्मीं बी। मसीहा ईशू करै आसा हाम्हैं पबित्र बणांऐं दै और सह करा हाम्हां पापा का आज़ाद। (इफिसी 1:7; रोमी 8:1)


किल्हैकि हुंह आसा त तिन्नां शधाणूं मांझ़ै सोभी का होछ़अ, मतलब हुंह निं शधाणूं बोल़णैं जोगी बी आथी त, किल्हैकि हुंह दैआ त परमेशरे मंडल़ी दी विश्वासी लै दुख तकलिफ।


हुंह आसा सोभ किछ़ करना लै आज़ाद ज़ेता हुंह च़ाहा, हुंबी आसा एक शधाणूं और मंऐं आसा ईशू मसीहा आपणीं आछी भाल़अ द ज़ुंण म्हारअ प्रभू आसा। तम्हैं आसा मेरै तेऊ कामों फल ज़ुंण मुल्है प्रभू करना लै दैनअ।


शास्त्र बोला इहअ, “मंऐं बोलअ, किल्हैकि मंऐं किअ विश्वास।” (भज़न 116:10) विश्वासे तेसा ई आत्मां करै बोला हाम्हैं बी किल्हैकि हाम्हैं करा विश्वास।


मसीहा निं किछ़ै पाप किअ, सह ई बणांअ परमेशरै म्हारै पापा दी साझ़ू ताकि हाम्हैं मसीहा करै परमेशरे आछी धर्मीं होए।


अह आसा इहअ ई ज़ुंणी परमेशरै पतरस यहूदी मांझ़ै परमेशरे खुशीए समादा पजैल़णां लै शधाणूं बणांअ तेऊ ई बणांअ हुंह बी होरी ज़ातीए बाझ़ी खतैर आल़ै लोगा मांझ़ै खुशीए समादा पजैल़णां लै शधाणूं।


पिछ़ली पोस्तीए लोगा का निं परमेशरै अह भेद प्रगट किअ। पर ऐबै किअ अह पबित्र शधाणूं और गूरा का पबित्र आत्मां करै प्रगट।


अह आसा मसीहा ई ज़ुंणी मंडल़ी लै ज़िम्मैंबारी दैनी। तेऊ दैनी कई लै शधाणूंए पदबी, और कई खुशीओ समाद खोज़णैं आल़ै, कई डाहै हेर-सभाल़ करनै आल़ै और कई लै दैनी सखाऊंणै आल़ै गूरूए पदबी। (1 कुरिन्थी 12:28-29)


हाम्हां सोभिओ आसा एक्कै ई प्रभू ज़हा दी हाम्हैं विश्वास करा और हाम्हैं सोभी आसा तेऊ ई मसीहे नांओंऐं डुबकी लई दी।


अह च़िठी आसा पल़सी और तिमुतुसा बाखा ज़ुंण मसीहा ईशूए टैहलू आसा। हुंह लिखा एता फिलिप्पी नगरी रहणैं आल़ै सोभी पबित्र लोग और मंडल़ीए सोभी सैणैं और टैहलू लै।


किल्हैकि मसीहा पिछ़ू आसा तम्हां लै इहअ जश हुअ द कि नां सिधअ तेऊ दी विश्वास करा, पर तेऊए तैणीं ज़िरा दुख बी।


और तेऊ दी एक हई सकूं। बधाना करै धर्मीं हणअ निं हुंह च़ाहंदअ, पर हुंह च़ाहा मसीहा ईशू दी विश्वास करी करै धर्मीं हणअ ज़ुंण धर्मीं हणअ परमेशरा का एछा।


मुंह आसा तेरी आम्मां युनिके तेऊ शुचै विश्वासे बी आद। तेरी नांनी लोईसो बी आसा तिहअ ई विश्वास और मुंह आसा पाक्कअ भरोस्सअ कि तेरअ विश्वास बी आसा इहअ ई।


हुंह पल़सी लिखा एसा च़िठी ताह तितुसा लै। हुंह आसा परमेशरो टैहलू और मसीहा ईशूओ शधाणूं। हुंह आसा तिन्नें विश्वासा मज़बूत करदअ छ़ाडअ द ज़ुंण परमेशरै आप्पू लै आसा छ़ांटै दै और तिन्नां मसीहे बारै शुची शिक्षा सखाऊंदअ। ताकि तिंयां तेही ज़िन्दगी ज़िऊए ज़ेता करै परमेशर खुश हआ।


हुंह लिखा ऐहा च़िठी तितुसा लै। तूह आसा मुल्है मेरै शोहरू ज़िहअ किल्हैकि तूह करा मसीहा दी विश्वास ज़िहअ हुंह करा। म्हारै बाप्पू परमेशर और म्हारै उद्धार करनै आल़ै प्रभू ईशू मसीहा का आसा मेरी एही अरज़ कि ताल्है लोल़ी तेऊओ जश और शांती सदा हुई।


हाम्हैं तैहा महान धैल़ी न्हैल़ै लागै दै ज़ेते हाम्हां आशा आसा। अह आसा सह धैल़ी ज़ेभै ईशू मसीहा ज़ुंण म्हारअ महान परमेशर और उद्धार करनै आल़अ आसा, सह आपणैं सारै प्रतपा दी पृथूई लै फिरी एछणअ। हाम्हां लागा तेते ई साबै आपणअ बभार डाहणअ।


अह च़िठी आसा याकूबा बाखा ज़ुंण परमेशर और प्रभू ईशू मसीहो टैहलू आसा, हुंह लिखा एसा च़िठी तिन्नां मसीहा ईशू दी विश्वास करनै आल़ै यहूदी “बारा गोत्रा” लै ज़ुंण सारै संसारै छिंघुई करै रहा, तम्हां सोभी लै मेरी लै राज़ी-खुशी।


हुंह पतरस ज़ुंण प्रभू ईशू मसीहो शधाणूं आसा, हुंह लिखा एसा च़िठी तिन्नां परदेसी विश्वासीए लै ज़ुंण पुंतुस, गलाती, कप्पदुकिआ, एशिया और बिथूनिया लाक्के कई नगरी दी छिंघुई करै आसा बस्सै दै।


इना दुखो मकसद हआ कि थारअ विश्वास परमेशरा दी पाक्कअ शुझिए। थारअ ईशू मसीहा दी विश्वास आसा सुन्नैं का बी खास्सअ किम्मती। ज़ुंण बरैबाद बी सका हई तेऊ सुन्नैं बी परखा और आगी करै करा तेऊ शुचै, ज़ै थारअ विश्वास परखणैं और दुखा दी पाक्कअ रहे, एता करै भेटणीं तम्हां तैहा धैल़ी खास्सी खुशी, प्रतप और अदर ज़ेभै ईशू मसीहा सारै संसारा दी प्रगट हणअ। (याकूब 1:12; आयूब 23:10; भज़न 66:10; याशायाह; 48:10)


तम्हैं ज़ुंण विश्वास करा तम्हां लै आसा सह किम्मती पर ज़ुंण विश्वास नांईं करदै, (भज़न 118:22; दानिएल 2:34-35) “सह ई पात्थर ज़ेता लै राज़ मिस्त्री बोलअ कि अह निं किछ़ू कामों आथी, सह ई बणांअ तेऊ कूणींए ज़ान।”


धख आसा होर गल्ला बी ज़ुंण हुंह तम्हां तिधे मंडल़ीए सैणैं लै च़ाहा बोल़णअ किल्हैकि हुंह बी आसा तम्हां ई ज़िहअ सैणअ। मंऐं भाल़ै तिंयां दाह-दुख आपणीं आछी ज़ुंण मसीहा खास्सी साला पैहलै भेटै। ज़ेभै सह भी फिरी एछणअ, हुंबी हणअ तेऊए प्रतपा दी साझ़ू ज़ेभै सह सारै संसारा लै प्रगट हणअ। थारअ संघी सैणअ हणें साबै करा हुंह तम्हां का अरज़ कि


एऊ ई प्रतपा और भलाई करै दैनी परमेशरै हाम्हां लै बडी महान और किम्मती च़िज़ा। ईंयां आसा तिंयां करारा ज़ेता करै तम्हैं संसारे मणछे बूरी च़ाहा का दूर रहा ज़ुंण तिंयां लोग च़ाहा करनअ और तम्हैं हआ परमेशरे भलै सभाबा दी साझ़ू।


हुंह यहूदा आसा ईशू मसीहो टैहलू और याकूबो भाऊ। हुंह लिखा एसा च़िठी तम्हां लै ज़ुंण परमेशरै आसा शादै दै। बाप्पू परमेशर करा तम्हां लै झींण और सह करा मसीहा ईशू दी थारी हेर-सभाल़।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan