Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 कुरिन्थी 13:4 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

4 सह कमज़ोरीए बज़्हा क्रूसा प्रैंदै ता छ़ड़ाऊअ, ता; तैबी आसा परमेशरे शगती करै ज़िऊंदअ। हाम्हैं बी आसा देही दी मसीहा ज़िहै दुबल़ै पर ज़ेभै हाम्हैं थारअ सम्हनअ करे तेभै हणैं हाम्हैं तेऊ संघै ज़िऊंदै और हाम्हां का हणीं तेभै परमेशरे शगती।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

4 सौ कमज़ोरा री बजहा न क्रूसा पैंधै ता च़ढ़ाऊ; फिरी भी परमेश्वरा री समर्था न ज़िन्दा सा आसै भी ता मसीह सांही कमज़ोर सी; पर परमेश्वरा री शक्ति न तुसा सैंघै निपटणै री तैंईंयैं तेई सैंघै रौहणा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

4 सह निर्बलता रे बजा का क्रुसा में चढ़ाऊ, तेबा भी परमेश्वरा री सामर्थ्य का जिऊंदअ साहा। हामे भी तेऊमें कमजोर साहा, पर परमेश्वरा री सामर्थ्य का जोह तमाबे साहा, तेऊ संघे जिउंणा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 कुरिन्थी 13:4
26 Iomraidhean Croise  

एता निं कोहै मुखा छ़ड़ैऊई सकदअ, पर हुंह दैआ एता आप्पै। मुंह आसा एता दैणैंओ हक बी और बापस लणेंओ हक बी। मुल्है आसा परमेशरै अह हुकम दैनअ द।”


“इस्राएले लै खांनदानीए सोभ लोग लऐ ऐबै एसा गल्ला समझ़ी कि ज़ुंण ईशू तम्हैं क्रूसा दी मारअ, सह बणांअ परमेशरै ‘प्रभू’ और ‘मसीहा’ दुहै।”


“एऊ मणछा ज़हा तम्हैं धैल़ भाल़ा और बछ़ैणा बी और ज़हा तम्हैं एभै भाल़ै आसा लागै दै, एऊए देही दी आई मसीहा ईशूए नांओंऐं तागत। लाट्टअ मणछ लागअ मसीहा ईशू दी विश्वास करी करै हांढदअ-फिरदअ।


पबित्र आत्में शगती करै मरनै का बाद भी ज़िऊंदअ हई करै हुई अह गल्ल प्रगट कि सह आसा परमेशरो शोहरू। सह आसा ईशू मसीहा म्हारअ प्रभू।


किल्हैकि मसीहा दैनै आपणैं प्राण एते ई तैणीं, और तैही हुअ सह भी ज़िऊंदअ, सह ई आसा एक्कै ज़हा मूंऐं दै और ज़िऊंदै दुहै प्रभू बोला बछ़ैणा।


ज़ेभै हाम्हैं डुबकी लई, तेभै मूंऐं हाम्हैं और मसीहा संघै डाहै दाबी। तेखअ ज़िहअ मसीहा बाप्पू परमेशरे प्रतपा करै मरी करै ज़िऊंदअ हुअ, तेही ज़िऊंणीं ऐबै हाम्हां नऊंईं ज़िन्दगी।


किल्हैकि परमेशरे आसा ऐडी गल्ल भी संसारे ज्ञैनी शास्त्री का खास्सी, और परमेशरे कमज़ोरी बी आसा मणछे ज़ोरा का बी खास्सी।


तेऊ बऊंदी बारी निं अदर हुअ, पर ज़ेभै तिंयां हआ ज़िऊंदी तेते शोभा हआ खास्सी बधिया और सदा लै।


हुंह आअ डरदी और काम्बदी तम्हां सेटा लै।


पर म्हारी देही आसा किम्मती किल्हैकि परमेशरै किअ आपणीं शगती करै प्रभू ज़िऊंदअ, और हाम्हैं बी करनै तेऊ ज़िऊंदै।


किल्हैकि तम्हां मांझ़ै बोला कई, “तेऊए च़िठी सोर समझ़ा दैणैं आल़ी और असर करनै आल़ी ता आसा पर मुंहां सम्हनै ज़ाण्हिंआं सह देही दी दुबल़अ और गल्ला-बाता दी हल़कअ।”


एता पिछ़ू आसा हुंह मसीहा लै कमज़ोरी दी, और निंदा दी और दल़िदरा दी, और लोगे बरोधा मांझ़ै मसीबता और मसीबता दी खुश; किल्हैकि ज़ेभै हुंह आत्मां दी दुबल़अ हआ, ता मसीहे शगती करै हआ हुंह ज़ोरा आल़अ जोधअ।


ज़ेभै हाम्हैं दुबल़ै आसा, और तम्हैं आसा जोधै, ता हाम्हैं हआ खुश, और एही अरज़ करा कि तम्हैं लोल़ी विश्वासा दी पाक्कै हुऐ।


हुंह च़ाहा मसीहा समझ़णअ और परमेशर मुंह दी बी तेसा शगती करै काम करे ज़ेता करै तेऊ मसीहा मरी करै ज़िऊंदअ किअ ताकि हुंह तिहै दुख ज़िरी सकूं ज़िहै मसीहा दुख ज़िरै और तेऊए मौतो साझ़ू हई सकूं।


ज़धू मसीहा एऊ संसारै देही दी रहअ, तेऊ की ज़ोरै-ज़ोरै लेरा लाई आछी का आशू बहाऊई करै प्राथणां। तेऊ बोलअ तेऊ परमेशरा का ज़ुंण तेऊ मरनै का बच़ाऊई सका त। परमेशरै शूणीं तेऊए किल्हैकि मसीहा करा त तेऊओ हर गल्ला मनी अदर।


हुंह बोला इहअ तै कि मसीहा भुगतअ दुख और सह मूंअ म्हारै पापा पिछ़ू। सह मूंअ एकी बारी और तेऊ निं भी मरने ज़रुरत आथी। सह आसा त धर्मीं मणछ और सह मूंअ हाम्हां पापी लोगा लै एते तैणीं कि सह हाम्हां परमेशरा नेल़ आणी सके। तिन्नैं पाई तेऊए देही मारी पर सह किअ पबित्र आत्में शगती करै ज़िऊंदअ।


और सह नाठअ स्वर्गा लै। तिधी आसा सह ऐबै परमेशरे दैहणीं बाखा सोभी का बडी पदबी दी बेठअ द और सह करा स्वर्ग दूत, प्रधान और शगती प्रैंदै राज़। (इफिसी 1:20-21; भज़न 110:1)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan