2 कुरिन्थी 1:19 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान19 किल्हैकि परमेशरो शोहरू ईशू मसीहा ज़सरअ प्रच़ार हाम्हां करै मतलब मेरै और सिलास और तिमुतुसा संघै तम्हां मांझ़ै हुअ, तेथ निं “हाँ” और “नांईं” दुहै आथी ती तेथ हूई ती सिधी “हाँ ई हाँ”। Faic an caibideilकुल्वी19 किबैकि परमेश्वरै रा बेटा यीशु मसीह ज़ुणिरै ज़रियै आसै भी मतलब मेरै होर सिलवानुसे होर तीमुथियुसै रै ज़रियै तुसा मौंझ़ै प्राचार हुआ; ज़ो सैभ गैला ज़ो यीशुऐ बोलू ती, सौ हमेशा सच़ ती। Faic an caibideilईनर सराजी मे नया नियम19 किबेकि परमेश्वरा रअ शोहरू यीशु मसीह ज़ासका माहरे साबे मतलब मेरे होर सिलवानुस होर तिमोथी रे साबे तमा मेंझ प्रचार होऊ, तेता में ओह होर नांई दुहे नांई आन्धे, पर तेता में ओह होर ओह ही होई। Faic an caibideil |
एथ निं किछ़ै बैहम आथी कि अह गल्ल आसा पाक्की, ज़ुंण गल्ला परमेशरै प्रगट की तिंयां आसा सारी शुची मतलब, मसीहा हुअ मणछ देही दी प्रगट, पबित्र आत्मां की अह गल्ल साबत कि ज़ुंण गल्ला तेऊ की तिंयां आसा भली, सह भाल़अ स्वर्ग दूतै बी, सह च़कअ स्वर्गे प्रतपा दी उझै। लोगै खोज़अ तेऊए बारै सारै संसारे सोभी लोगा का। सारै संसारे लोगै किअ तेऊ दी विश्वास।
हाम्हैं तै मसीहा संघै पबित्र धारा दी, ज़िधी तेऊ लै बाप्पू परमेशरै अदर दैनअ और परमेशरो महान प्रतप त तेऊ फेर लागअ द। तैहा ई घल़ी शूणअ हाम्हैं स्वर्गा का इहै बोल, प्रतपी परमेशर आसा त तेऊ लै इहअ बोलदअ लागअ द, “अह आसा मेरअ शोहरू ज़हा लै हुंह सोभी का खास्सअ झ़ूरा और हुंह आसा एऊए हर गल्ला दी खुश।” (भज़न 2:7; याशायाह 42:1)