Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 कुरिन्थी 1:1 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 अह च़िठी आसा मुंह पल़सी और मसीहा दी मेरै भाई तिमुतुसा बाखा ज़ुंण परमेशरे मरज़ी दी मसीहा ईशू लै शादै दै और शधाणूं आसा। हुंह लिखा एता परमेशरे तेसा विश्वासी मंडल़ी लै ज़ुंण कुरिन्थ नगरी दी आसा और सारै अखाया लाक्कै दी सोभी पबित्र लोगा लै।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 हांऊँ पौलुसे री तरफा न ज़ो परमेश्वरै री मर्जी न मसीह यीशु रा प्रेरित सा, होर आसरै विश्वासी भाई तीमुथियुसै री तरफा न ज़ो परमेश्वरै री तेसा मण्डली रै नाँ ज़ो कुरिन्थियुस शैहरा न सी; होर सारै अखाया प्रदेशा रै सैभ पवित्र लोका रै नाँ ऐ चिट्ठी लिखी सा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

1 पौलुसा री तरफा का जोह परमेश्वरा री इच्छा का मसीह यीशु रे प्रेरित साहा, होर भाई तिमोथी री तरफा का परमेश्वर तेसा कलीसिया रे ना थी जोह कुरिन्थुसा में साहा, होर सारे अखया रे सब पवित्र लोका रे ना।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 कुरिन्थी 1:1
31 Iomraidhean Croise  

तेखअ नाठअ सह दिरबे और लुस्रा नगरी बी। तिधी त एक तिमुतुस नांओं एक च़ेल्लअ, सह आसा त एकी विश्वासी यहूदी बेटल़ीओ च़ेल्लअ पर तेऊओ बाप्पू त यूनान देशो।


किल्हैकि मकिदुनिया और यूनान लाक्के मंडल़ीए लोगा लागअ इहअ ठीक कि येरुशलेम नगरी विश्वासी मांझ़ै गरीब लोगा लै करनअ थोल़अ च़ंदअ कठा।


मेरै साथी तिमुतुसो और मेरै यहूदी टबरो लुकियुस और यासोन और सोसिपत्रुसा बाखा तम्हां लै राज़ी खुशी।


तैहा विश्वासीए मंडल़ी लै बी राज़ी-खुशी ज़ुंण तिन्नें घरै कठा हआ। मेरै पैरै इपैनितुसा लै, सह आसा त एशिया लाक्कै दी पैहलअ मणछ ज़ुंणी मसीहा दी विश्वास किअ, तेऊ लै बी राज़ी-खुशी।


ज़ुंण बी मंऐं किअ हुंह च़ाहा तेता करै सोभी खुश करनअ, मंऐं निं सिधअ आपणैं फाईदे बारै सोठअ पर मंऐं सोठअ सोभिए भलाईए तैणीं ताकि तिंयां बच़ी सके। एही ई लागा तम्हां बी तेही ज़िन्दगी ज़िऊंणीं नां यहूदी लै लोल़ी दुख हुअ, नां होरी ज़ाती लै लोल़ी दुख हुअ और नां लोल़ी परमेशरे मंडल़ी लै दुख हुअ।


ज़ै तिमुतुस एछी जाए, ता तेऊओ करै बधिया सुआगत; किल्हैकि सह करा मुंह ई बराबर प्रभूओ काम।


भाईओ, तम्हां का आसा स्तिफनुसै टबरो थोघ कि तिंयां आसा अखाया लाक्कै दी पैहलै ज़ुंण विश्वासा दी आऐ, और तिंयां रहा पबित्र लोगे सेऊआ लै तैर।


मेरी झ़ूरी आसा तम्हां सोभी लै ज़ुंण मसीहा ईशू संघै एक आसा। तथास्तू।


तम्हां मांझ़ै बी ज़िऊआ तै कई ज़ण्हे एही ज़िन्दगी, पर प्रभू ईशू मसीहे नांओंऐं और पबित्र आत्में शगती किऐ तम्हैं धोई करै पबित्र और परमेशरा संघै धर्मीं।


किल्हैकि परमेशरो शोहरू ईशू मसीहा ज़सरअ प्रच़ार हाम्हां करै मतलब मेरै और सिलास और तिमुतुसा संघै तम्हां मांझ़ै हुअ, तेथ निं “हाँ” और “नांईं” दुहै आथी ती तेथ हूई ती सिधी “हाँ ई हाँ”।


एसा गल्ला ज़ाणा परमेशर कि हुंह निं आझ़ तैणीं कुरिन्थ नगरी लै एते तैणीं आअ आथी कि हुंह निं तम्हां लै रोशै किज़ै बोल़णअ च़ाहंदअ त ज़ुंण तम्हैं गलती की।


ज़िहअ मसीहो सत्त मुंह दी आसा, ता; तै सका हुंह एसा गल्ला दी घमंड करी कि मंऐं निं अखाया लाक्कै कोही का ढबै-धेल्लै मांगै।


किल्हैकि हुंह हेरा ज़ाणीं थारै मना, ज़ेता पिछ़ू हुंह थारै बारै दी मकिदुनिया लाक्कै रहणैं आल़ै विश्वासी भाईए सम्हनै घमंड रहैऊआ कि तम्हैं अखाया लाक्कै रहणैं आल़ै विश्वासी भाई आसा एकी साला ओर्ही दान दैणा लै तैर्हुई रहै दै, और थारी इना गल्ला शूणीं लागै एसी बी विश्वासी भाई एसा सेऊआ लै आजू निखल़दै।


हुंह पल़सी ज़ुंण शधाणूं आसा, हुंह निं कसा मणछा बाखा या कसा मणछे बोलै शधाणूं आथी। पर हुंह आसा मसीहा ईशू और तेऊ परमेशरै शधाणूं छ़ांटअ द ज़ुंणी ईशू मरी करै भी ज़िऊंदअ किअ।


ज़ांऊं तम्हैं मसीहे नांओंऐं डुबकी लई, थारअ च़ाल-च़लण हुअ मसीहा दी नऊंअ ज़िहअ कुंण नऊंऐं झिकल़ै बान्हां। इहअ करै बणैं तम्हैं सोभै परमेशरे लुआद ज़ांऊं तम्हैं मसीहा ईशू दी विश्वास किअ।


अह च़िठी आसा पल़सी बाखा ज़ुंण परमेशरे मरज़ी दी मसीहा ईशूओ शधाणूं आसा। हुंह लिखा इफिसुस नगरी रहणैं आल़ै परमेशरे तिन्नां पबित्र मणछा लै ज़ुंण मसीहा ईशू दी भरोस्सैमंद आसा।


अह च़िठी आसा पल़सी और तिमुतुसा बाखा ज़ुंण मसीहा ईशूए टैहलू आसा। हुंह लिखा एता फिलिप्पी नगरी रहणैं आल़ै सोभी पबित्र लोग और मंडल़ीए सोभी सैणैं और टैहलू लै।


अह च़िठी आसा पल़सी, सिलास और तिमुतुसा बाखा। अह आसा थिस्सलुनी रहणैं आल़ी विश्वासीए मंडल़ी लै लिखी दी ज़ुंण बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहे आसा। तम्हां सोभी लै लोल़ी परमेशरे झींण और शांती सदा हंदी रही।


तिमुतुस ज़ुंण मसीहा ईशूए खुशीए समादा दी म्हारअ साझ़ू और परमेशरो टैहलू आसा सह छ़ाडअ हाम्हैं तम्हां सेटा लै कि सह तम्हां थारै विश्वासा दी पाक्कै करी सके।


अह च़िठी आसा पल़सी, सिलास और तिमुतुसा बाखा। हाम्हैं आसा अह थिस्सलुनी रहणैं आल़ी विश्वासीए मंडल़ी लै लिखी दी ज़ुंण म्हारै बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहे आसा।


एसा च़िठी लिखणैं आल़अ आसा हुंह पल़सी। म्हारै उद्धार करनै आल़ै परमेशरो हुकम और प्रभू ईशू मसीहा ज़हा का हाम्हां आजू आशा आसा तेऊ छ़ांटअ हुंह पल़सी शधाणूं हणां लै।


हुंह पल़सी लिखा एसा च़िठी। हुंह आसा शधाणूं ज़ुंण मसीहा ईशू आसा छ़ांटअ द किल्हैकि परमेशर च़ाहा त इहअ ई। ताकि हुंह लोगा का तेऊ समादा खोज़े कि परमेशरै आसा तिन्नां लै सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी दैणीं की दी ज़ुंण मसीहा ईशू दी विश्वास करनै करै भेटा।


हुंह पल़सी लिखा एसा च़िठी ताह तितुसा लै। हुंह आसा परमेशरो टैहलू और मसीहा ईशूओ शधाणूं। हुंह आसा तिन्नें विश्वासा मज़बूत करदअ छ़ाडअ द ज़ुंण परमेशरै आप्पू लै आसा छ़ांटै दै और तिन्नां मसीहे बारै शुची शिक्षा सखाऊंदअ। ताकि तिंयां तेही ज़िन्दगी ज़िऊए ज़ेता करै परमेशर खुश हआ।


एसा च़िठी लिखा हुंह पल़सी ज़ुंण मसीहा ईशूए खुशीए समादा खोज़णैं पिछ़ू कैद आसा किअ द और भाई तिमुतुस।


हुंह च़ाहा कि तम्हां का लोल़ी थोघ लागअ कि विश्वासा दी म्हारअ भाई तिमुतुस गअ कैद खानै का छ़ुटी, ज़ै सह मुंह सेटा छ़ेकै एछे, तै आणू हुंह तेऊ आप्पू संघै तम्हां सेटा लै मिलदअ।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan