Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 थिस्सलुनी 1:1 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 अह च़िठी आसा पल़सी, सिलास और तिमुतुसा बाखा। अह आसा थिस्सलुनी रहणैं आल़ी विश्वासीए मंडल़ी लै लिखी दी ज़ुंण बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहे आसा। तम्हां सोभी लै लोल़ी परमेशरे झींण और शांती सदा हंदी रही।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 ऐ चिट्ठी पौलुस होर सिलवानुस होर तीमुथियुसै री धिरै न, थिस्सलुनीकियै शैहरा री मण्डली रै नाँ न ज़ो परमेश्वर बापू होर प्रभु यीशु मसीह न सी, तिन्हां री तैंईंयैं लिखी सा। अनुग्रह होर शान्ति तुसाबै मिलदी लोड़ी रौही।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

1 पौलुस होर सिलवानुस होर तिमोथी री तरफा का थिस्सलुनीकियों री कलीसिया रे ना, जोह परमेश्वरा बापू होर परमेश्वर यीशु मसीहा में साहा। अनुग्रह होर शांति तमावे भटती रहे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 थिस्सलुनी 1:1
30 Iomraidhean Croise  

तेखअ हुऐ एसा गल्ला लै सारी विश्वासीए मंडल़ी, शधाणूं, विश्वासी मंडल़ीए सैणैं बी राज़ी और तिन्नैं छ़ांटै आप्पू मांझ़ा का कई मणछ, मतलब यहूदा ज़हा लै बरसबा बोला और सिलास, ज़ुंण होरी भाई मांझ़ै मुखियै तै, तिंयां छ़ाडै पल़सी और बरनबासा संघै अन्ताकिया लै।


“यहूदा और सिलास बी छ़ाडै हाम्हैं तिन्नां संघै और तिन्नां हेरनी सारी गल्ला आपणैं मुंहां का बी तम्हां का खोज़ी।


पर पल़सी छ़ांटअ सिलास और होर विश्वासी भाई का परमेशरे झींण सभाल़ी करै लागअ तिधा का आजू हांढदअ।


ज़ांऊं तेसे मालकै भाल़ी कि म्हारी ढबै-धेल्ले आशा बी हुई ऐबै खतम, ता तिन्नैं ढाकै पल़सी और सिलास और तिंयां आणै च़फै दी प्रधाना सम्हनै लै खिंच़ी करै।


आधी राची तै लागै दै पल़सी और सिलास परमेशरा का प्राथणां करदी भज़ना बोलदै और तिंयां होर कैदी तै शूणैं लागै दै।


तेखअ शादअ कसा का तेऊ लाटू और संघा नाठअ भितरा लै और काम्बदी-काम्बदी पल़अ सिलास और पल़सीए खूरा सेटा उटी बाखा।


ईंयां लोग तै थिस्सलुनी नगरी यहूदी का भलै और बडै च़ाऊआ करै बैण मनी करै रहै धैल़ तिंयां शास्त्रा दी लोल़ै-भाल़ै लागी कि ईंयां गल्ला शुची आसा या एथ किज़ै दोश आसा।


ज़ांऊं मकिदुनिया लाक्कै का सिलास और तिमुतुस कुरिन्थ नगरी आऐ, ता पल़सी रहअ आपणैं काम छ़ाडी पबित्र आत्में साबै यहूदी लोगा का खोज़दअ लागी कि ईशू ई आसा मसीहा।


आपणैं दूई साथी तिमुतुस और इरास्तुस छ़ाडै पल़सी मकिदुनिया और आप्पू रहअ थोल़ै धैल़ै एशिया लाक्कै।


बिरीया नगरीए पुरुस नांओंए मणछो शोहरू सोपत्रुस, थिस्सलुनी नगरीए अरिस्तखोरस और सिकुन्दुस, दिरबे का गयुस, तिमुतुस और एशिया का तुखिकुस और त्रोफिमस आऐ तेऊ संघै एशिया तैणीं।


हुंह लिखा एसा च़िठी रोम नगरी रहणैं आल़ै तिन्नां सोभिए नांओंऐं, ज़हा लै परमेशर झ़ूरी करा और तेऊए पबित्र हणां लै आसा शादै दै। मेरी आसा म्हारै बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहा का अरज़ कि तम्हां सोभी लै लोल़ी झींण और शांती सदा हुई। (इफिसी 1:2)


हुंह लिखा एसा च़िठी कुरिन्थ नगरीए मंडल़ी दी तम्हां विश्वासी लै, ज़ुंण परमेशरै हाम्हां संघै मसीहा ईशू दी एक करी करै आपणैं लोग हणां लै ज़ुदै किऐ और तेऊए पबित्र मणछ हणां लै आसा शादै दै। तेऊ किऐ तम्हैं पबित्र ज़िहअ तेऊ हर ज़ैगा सोभी लोगा लै किअ ज़ुंण प्रभू ईशू मसीहा दी विश्वास करा ज़ुंण हाम्हां सोभिओ प्रभू आसा।


अह च़िठी आसा मुंह पल़सी और मसीहा दी मेरै भाई तिमुतुसा बाखा ज़ुंण परमेशरे मरज़ी दी मसीहा ईशू लै शादै दै और शधाणूं आसा। हुंह लिखा एता परमेशरे तेसा विश्वासी मंडल़ी लै ज़ुंण कुरिन्थ नगरी दी आसा और सारै अखाया लाक्कै दी सोभी पबित्र लोगा लै।


किल्हैकि परमेशरो शोहरू ईशू मसीहा ज़सरअ प्रच़ार हाम्हां करै मतलब मेरै और सिलास और तिमुतुसा संघै तम्हां मांझ़ै हुअ, तेथ निं “हाँ” और “नांईं” दुहै आथी ती तेथ हूई ती सिधी “हाँ ई हाँ”।


सोभै विश्वासी भाई-बैहण ज़ुंण मुंह संघै इधी आसा, हाम्हैं लिखी अह च़िठी गलाती लाक्के विश्वासी मंडल़ीए सोभी भाई-बैहणी लै।


पर यहूदा प्रदेसे विश्वासीए मंडल़ी ज़ुंण मसीहा दी आसा ती, तिन्नैं निं हुंह पैहलै आथी त भाल़अ द।


म्हारै बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहा का आसा मेरी एही अरज़ कि तम्हां सोभी लोल़ी झींण और शांती सदा हुई।


अह च़िठी आसा पल़सी और तिमुतुसा बाखा ज़ुंण मसीहा ईशूए टैहलू आसा। हुंह लिखा एता फिलिप्पी नगरी रहणैं आल़ै सोभी पबित्र लोग और मंडल़ीए सोभी सैणैं और टैहलू लै।


अह च़िठी आसा पल़सी ज़ुंण परमेशरे मरज़ी करै मसीहा ईशूओ शधाणूं आसा और विश्वासा दी मेरै भाई तिमुतुसा बाखा।


अह च़िठी आसा पल़सी, सिलास और तिमुतुसा बाखा। हाम्हैं आसा अह थिस्सलुनी रहणैं आल़ी विश्वासीए मंडल़ी लै लिखी दी ज़ुंण म्हारै बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहे आसा।


हुंह लिखा ऐहा च़िठी तिमुतुसा लै। तूह आसा मुल्है मेरै शोहरू ज़िहअ किल्हैकि तूह करा मसीहा दी विश्वास ज़िहअ हुंह करा। म्हारै बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहा का आसा मेरी एही अरज़ कि ताल्है लोल़ी तेऊओ जश, झींण और शांती सदा हुई।


हुंह लिखा एसा च़िठी ताह तिमुतुसा लै। हुंह करा ताल्है आपणैं शोहरू ज़ेही झ़ूरी। म्हारै बाप्पू परमेशर और प्रभू ईशू मसीहा का आसा मेरी एही अरज़ कि ताल्है लोल़ी तेऊओ जश, झींण और शांती सदा हुई।


हुंह च़ाहा कि तम्हां का लोल़ी थोघ लागअ कि विश्वासा दी म्हारअ भाई तिमुतुस गअ कैद खानै का छ़ुटी, ज़ै सह मुंह सेटा छ़ेकै एछे, तै आणू हुंह तेऊ आप्पू संघै तम्हां सेटा लै मिलदअ।


मंऐं दैनी अह होछ़ी ज़ेही च़िठी सिलासे हाथै तम्हां लै। हुंह समझ़ा तेऊ मसीहा दी एक भरोस्सैमंद विश्वासी भाई। मेरअ एसा च़िठी लिखणेओ मकसद आसा तम्हां लै हैअ दैणअ और एसा गल्लो निहंचअ दैणअ कि ज़ुंण दाह-दुख बी तम्हां लै एभै आसा हंदअ लागअ द सह आसा असली दी तम्हां लै परमेशरे जशो भाग। एऊ जशा दी रहा पाक्कै टेकी।


ज़ुंण बी हाम्हैं शूणअ और भाल़अ द आसा हाम्हैं खोज़ा तेतो समाद तम्हां का बी ताकि तम्हैं बी हाम्हां संघै साझ़ू हई सके। म्हारी साझ़ आसा बाप्पू परमेशरा संघै और तेऊए शोहरू मसीहा ईशू संघै।


हुंह यहूदा आसा ईशू मसीहो टैहलू और याकूबो भाऊ। हुंह लिखा एसा च़िठी तम्हां लै ज़ुंण परमेशरै आसा शादै दै। बाप्पू परमेशर करा तम्हां लै झींण और सह करा मसीहा ईशू दी थारी हेर-सभाल़।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan