Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 कुरिन्थी 3:6 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

6 हुंह त पैहलअ मणछ ज़ुंणी तम्हां का परमेशरो समाद खोज़अ, हुंह आसा ज़िम्मीं दी बेज़ै रोही डाहणैं आल़अ। तेखअ अपूलोसै की थारी विश्वासा दी मज़बूत हणैं दी मज़त सह हुअ दुजअ मणछ तेऊ टिपरू दी पाणीं दैणैं आल़ै ज़िहअ। पर परमेशरै दैनी तम्हां लै नऊंईं ज़िन्दगी और सह आसा तम्हां आत्मिक ज़िन्दगी दी बढाऊंदअ लागअ द ज़िहअ सह बूटा लै बझ़ दैआ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

6 मैं तुसाबै परमेश्वरा रा सन्देश शुणाऊ होर अपुल्लोसै तुसाबै बशाह न मजबूत होंणै री तैंईंयैं शिक्षा धिनी, पर परमेश्वरै तुसाबै आत्मिक रूपा न बढ़नै री शक्ति धिनी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

6 माये लाऊ, अपुल्लोस सींचू पर परमेश्वर सह भडाऊ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 कुरिन्थी 3:6
29 Iomraidhean Croise  

इहअ शूणीं करै हुऐ तिंयां यहूदी मांझ़ा का विश्वासा का आऐ ऐ मणछ च़ुप्पी और परमेशरे बड़ाई करी करै लागै बोलदै, “ऐबै ता परमेशरै होरी ज़ाती लै बी दैनी सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी, ज़ै तिंयां पाप करनअ छ़ाडी आपणअ मन बदल़े।”


तिधी पुजी करै की तिन्नैं विश्वासीए मंडल़ी कठा और तिन्नां सोभी का खोज़ी सोभ गल्ला कि परमेशरै किऐ तिन्नां संघै बडै-बडै काम और होरी ज़ाती लै बी खोल्हअ परमेशरै दुआर ताकि तिंयां बी विश्वास करी सके।


लुदिआ नांओंए थुआथिरा नगरीए बैंज़णीं रंगे झिकल़ै बेच़णैं आल़ी एक भगत बेटल़ी ती शूणीं लागी दी और परमेशरै तेसो मन खोल्हअ ताकि पल़सीए गल्ला दी मन लाए।


अपूलोस नांओं एक यहूदी आअ इफिसुस नगरी लै, ज़ुंण सिकंदरीया नगरी दी त पैईदा हुअ द, सह आसा त पबित्र शास्त्रो ज़ाणकार।


ज़ेभै अपूलोस कुरिन्थ नगरी त, ता पल़सी पुजअ उझै फ्रूगिआ गलाती लाक्कै सारै सराज़ै हांढी एशिया बाती इफिसुस नगरी। तिधी भेटे तेऊ कई च़ेल्लै इहै तिन्नैं बोलअ, “हाम्हैं बी आसा विश्वासी।”


तेखअ तेऊ तिन्नां लै राज़ी-खुशी दैई करै ज़ुंण-ज़ुंण काम परमेशरै तेऊए सेऊआ-च़ाकरी दी होरी ज़ाती मांझ़ै किऐ, तिंयां खोज़ै एक-एक करी करै तिन्नां सोभी का।


मुंह आसा एसा गल्ला खोज़णें हिम्मत, कि ज़ुंण मसीहा मुंह करै किअ, हुंह हुअ होरी ज़ातीए लोगा मांझ़ै एसा गल्लो समाद खोज़णा लै सफल कि तिंयां बी सका परमेशर बाखा फिरी। ज़ांऊं तिन्नैं मेरी गल्ला शूणीं और मेरै काम भाल़ै ता तिन्नैं किअ मसीहा दी विश्वास।


मेरै बोल़णैंओ मतलब आसा इहअ कि तम्हां मांझ़ै कोऐ ता बोला आप्पू लै, “हाम्हैं आसा पल़सीए च़ेल्लै”, कोऐ बोला, “हाम्हैं आसा अपूलोसे च़ेल्लै”, ता कोऐ बोला, “हाम्हैं आसा कैफा शधाणूंए च़ेल्लै”, ता कोऐ खोज़ा, “हाम्हैं आसा मसीहे।”


पर परमेशरै किऐ तम्हैं मसीहा ईशू संघै एक और मसीहा बाती दैआ सह हाम्हां लै आपणीं बुधि। परमेशर बणांआ हाम्हां आप्पू संघै धर्मीं बी। मसीहा ईशू करै आसा हाम्हैं पबित्र बणांऐं दै और सह करा हाम्हां पापा का आज़ाद। (इफिसी 1:7; रोमी 8:1)


तैहीता नां ता बऊंणैं आल़अ किछ़ आथी, और नां सह तेथ टिपरू दी पाणीं पाणै आल़अ किछ़ आथी, पर सह परमेशर ई आसा सोभ किछ़ ज़ुंण तेता बढाऊंणैं आल़अ आसा।


हुंह आसा सोभ किछ़ करना लै आज़ाद ज़ेता हुंह च़ाहा, हुंबी आसा एक शधाणूं और मंऐं आसा ईशू मसीहा आपणीं आछी भाल़अ द ज़ुंण म्हारअ प्रभू आसा। तम्हैं आसा मेरै तेऊ कामों फल ज़ुंण मुल्है प्रभू करना लै दैनअ।


और मसीहा थारै दिला दी बस्से ज़िहअ तम्हैं तेऊ दी विश्वास करा। हुंह करा प्राथणां कि परमेशरा लै और एकी दुजै लै थारी झ़ूरी करै लोल़ी तम्हैं पाक्कै हुऐ और तम्हैं पापा दी पल़णै का बच़े।


किल्हैकि म्हारअ ईशू मसीहे बारै खुशीओ समाद निं तम्हां सेटा सिधअ बैण पुजअ, पर सह पुजअ पबित्र आत्में शगती और तेऊए बडै निहंचै करै। ज़िहअ तम्हां का थोघ आसा कि हाम्हैं थारी भलाईए तैणीं तम्हां मांझ़ै रही करै किहअ बभार डाहअ।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan