Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 थिस्सलुनीकियां 2:8 - ओङ राजपूत

8 बल्ति ओ पापा चा इन्सान शैताना ची ताकत लारे प्रकट हुवी, जानु प्रभु ईशु आपणे फूके लारे मारती नाखी, ते आपणे आगमन चे तेज लारे भसम करती नाखी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 थिस्सलुनीकियां 2:8
34 Iomraidhean Croise  

जको कुई राज़ चा वचन सुणती कर ना समझी, ओचे मना मां जको कोच्छ राहले गेले हुते, ओनु ओ दुष्ट आती कर खोसती कर चाह्‍ला जाये, ईं ऊंही बीज छै, जको मार्ग़ चे किनारे राहले गेले हुते।


खेत संसार छै, आच्छे ङाणे राज़ ची ऊलाद्ध छै, ते जंगली ङाणे दुष्ट ची ऊलाद्ध छै।


मैं इन्साना चा पूत, स्वर्ग़दूता लारे आपणे ब़ा नरीकारा ची महिमा मां आवी, ओ समय उपर, हर हेक नु ओचे कामा चे अनुसार प्रतिफल ङिही।


मैं तम्हानु सच्‍च किहे पला कि जको भिले, वांचे महु कोच्छ इसड़े छी कि जब तक मैं इन्साना चे पूता नु ओचे राज़ मां आते हुले नी ङेखती गिहे, तब तक मौत चा स्वाद कङी नी चाखे।”


ते नरीकारा ने जग़त चे नीच ते तुच्छा नु, यानि जको छी वी कोनी वानु वी चुणती गेले कि वानु जको छी, बेकार ठहराओ,


कुई रीति लारे काये धोक्‍के मां ना आजा, कांकि ओ ङिओ नी आवी, जब तक धर्म चा त्याग ना हो ते ओ पापा चा मर्द यानि विनाश चा पूत प्रकट ना हो।


कि तु अम्चे प्रभु ईशु मसीह चे प्रकट हुवणे तक तनु जको आज्ञा ङिली तु विश्‍वास कर ते बेकसूर टुरता चाल।


पर हमा अम्चे उद्धार करने आला ईशु मसीह चे प्रकट हुवणे चे जरिये प्रकाशित हुला, जेह्णे मौत चा नाश करला, ते जीवन ते अमरता नु ओ सुसमाचार चे जरिये प्रकाशमान करती ङिला।


नरीकारा नु ते मसीह ईशु नु आपणा ग़वाह करती कर, जको जीता ते मरला आला चा न्यां करी, कांकि ईशु चे पुठे आणे ते ओचा राज़ गोढु छै, मैं तनु हा आज्ञा ङिये पला।


भविष्य मां माये वास्ते धर्म चा ओ मुग़ट जको स्वर्ग़ मां पला ला, जानु प्रभु, जको धर्मी छी ते न्यांयी छी, मनु ओ ङिओ ङिही, ते मनु ही ना, बल्कि वा सारा नु वी, जको ओचे प्रकट हुवणे नु प्यारे जाणे।


ते वे धन्‍न आसा ची यानि आपणे महान नरीकार ते मुक्‍तिदाता ईशु मसीह ची महिमा चे उजागर हुवणे ची बाट ङेखते रिहा।


हां, ङण्ड ची हेक भयानक उम्मीद ते जाखते ची ज्वाला बाकि छै जको सारे विरोधीया नु भसम करती नाखी।


हे ब़ाला आले, मैं तम्हानु ऐवास्ते लिखे पला जको शुरु कनु छै, तम्ही ओनु जाणा। हे जवानु, मैं तम्हानु ऐवास्ते लिखे पला कि तम्ही ओ दुष्टा उपर जय पाली। हे माई प्यारी ब़ाले, मैं तम्हानु ऐवास्ते लिखे पला कि तम्ही ब़ा नरीकारा नु जाणती गेले।


ते कैन चे समान ना बणा, जाया रिश्ता शैताना लारे हुता, जेह्णे आपणे भावां नु मारती ङिलते। ओनु किसी वजह लारे मारले हुते? ऐवास्ते कि ओचे काम बुरे हुते, ते ओचे भऊ हाबिल चे काम धर्म चे हुते।


अम्ही जाणु, कि जको कुई नरीकारा कनु पैदा हुला, ऊं पाप ना करी, पर जको नरीकारा कनु पैदा हुले, ओनु नरीकार बचाली राखे, ते शैतान ओनु हाथ तक ना ला सग़ी।


ओ आपणे सज़्ज़े हाथा मां सात तारे चले आला हुता ते ओचे मुँहा महु तेज ङुंहु धारी तलवार निकले पलती। ओचे मुँह इसड़े चमके पलते जिंवे सूरज तेज चिटके आलीकर चमकेवे।


ते बङीया बाता करने चे वास्ते, ते निन्दा करने चे वास्ते, ङरावणे ढौरा नु हेक मुँह ङिले गेले, ते ब़ियालीस मेहना तक काम करने चा अधिकार ङिला गेला।


ते जाति-जाति नु मारणे चे वास्ते ओचे मुँहा कनु हेक तेज धार ची तलवार निकले पलती ली, ते ओ लोहे चा राज़ङण्ड चती कर वांचे उपर राज़ करी, ते ओ सर्वशक्‍तिमान नरीकारा चे खतरनाक गुस्से ची जलजलाहट चे मदिरा चे कुण्डे मां अंगूरा चे रसा नु निचोड़ी।


यानि मन फिरा, ना तां मैं दुधे गोढु जल्दी ही आती कर आपणे मुँहा ची तलवारी लारे वांचे लारे भीड़ी।


ऐचे बाद वांचा भरमाणे आला शैताना नु धधकते जाखते ची गन्धक ची झील मां भुकाले जई, जाये मां ऊं ङरावणे ढौर ते कूड़े भविष्यवक्‍ता वी हुवे, नाखती ङिले जई, सदा-मदा चे वास्ते वानु रात-ङिओ तड़फाले जई।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan