Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 9:1 - Noul Testament SBR 2023

1 Atunci, El S-a suit într-o barcă, a trecut pe țărmul celălalt și a venit în cetatea Sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Isus S-a urcat în barcă, a trecut marea și a venit în cetatea Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Isus a urcat într-o barcă și a traversat marea, venind în orașul Său (Nazaret).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Iisus, urmat de ceata Sa, Trecu marea-n cetatea „Sa”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Urcându-se în barcă, a trecut dincolo și a ajuns în cetatea sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Iisus s-a suit într-o corabie, a trecut marea şi a mers în cetatea Sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 9:1
8 Iomraidhean Croise  

Părăsind Nazaretul, a venit și a locuit în Capernaum, care este lângă mare, în ținuturile lui Zabulon și Neftali,


Să nu dați câinilor lucrurile sfinte, nici să nu aruncați perlele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare și, întorcându-se, să vă sfâșie.


Când a văzut Isus mulțimea din jurul Său, a poruncit ucenicilor să treacă pe țărmul celălalt.


După ce a urcat în barcă, ucenicii Săi L-au urmat.


După ce Isus a trecut din nou [cu barca] pe partea cealaltă a mării, o mare mulțime s-a adunat la El; era lângă mare.


Și toată mulțimea din ținutul gherasenilor I-au cerut lui Isus să plece de la ei, căci erau cuprinși de o mare frică. Așadar, El S-a urcat în barcă și S-a întors.


Când s-a întors Isus, mulțimea L-a primit cu bucurie, căci toți Îl așteptau.


Cel ce face nedreptate să continue să facă nedreptate, cel întinat să continue să se întineze, cel drept să continue să facă dreptate, iar cel sfânt să continue să se sfințească.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan