Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 4:8 - Noul Testament SBR 2023

8 Diavolul L-a dus apoi pe un munte foarte înalt și I-a arătat toate împărățiile lumii și măreția lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Din nou, diavolul L-a luat pe un munte foarte înalt și I-a arătat toate regatele lumii și gloria lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Atunci diavolul L-a dus pe un munte foarte înalt, de unde I-a arătat toate zonele influente ale lumii și toate bogățiile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Apoi, Satana, iar, L-a dus Pe-un munte-nalt, unde a spus – După ce-I arătă întâi Toate-ale lumi-mpărății, Cu toată strălucirea lor:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Diavolul l-a dus apoi pe un munte foarte înalt, i-a arătat toate împărățiile lumii și gloria lor

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Diavolul L-a dus din nou pe un munte înalt. I-a arătat toate împărăţiile lumii în toată splendoarea lor

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 4:8
13 Iomraidhean Croise  

Căci ce i-ar folosi unui om să câștige toată lumea, dacă și-ar pierde sufletul? Sau, ce va da un om la schimb pentru sufletul său?


Atunci diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a așezat pe streașina cea mai înaltă a Templului


Căci Tatăl Îl iubește pe Fiul și-I arată toate lucrurile pe care le face. Și-I va arăta lucrări mai mari decât acestea, ca voi să vă mirați.


Căci, orice om este ca iarba și toată slava lui ca floarea ierbii. Iarba se veștejește și floarea cade,


Al șaptelea înger a sunat din trâmbiță și s-au auzit glasuri puternice în cer, zicând: „Împărăția lumii, a devenit împărăția Domnului nostru și a Cristosului Său, iar El va împărăți în vecii vecilor!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan