Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 21:8 - Noul Testament SBR 2023

8 Cei mai mulți din mulțime și-au întins hainele pe drum. Alții tăiau ramuri din copaci și le așterneau pe drum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Cea mai mare parte din mulțime își așternea hainele pe drum, iar alții tăiau ramuri din pomi și le așterneau pe drum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cei mai mulți oameni își puneau hainele pe jos, pe drum, iar alții tăiau ramuri din copaci și le puneau pe jos (în drumul Lui).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Norodul L-a întâmpinat Și mulți sunt cei care-au făcut, Din a lor haine, așternut În calea Lui. Alții tăiau Ramuri, și-apoi le presărau Pe drum, în fața Lui Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Atunci, mulțimea numeroasă și-a întins hainele pe drum; alții tăiau ramuri din copaci și le așterneau pe drum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Cei mai mulţi din popor îşi aşterneau hainele pe drum, alţii tăiau ramuri din copaci şi le presărau pe drum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 21:8
6 Iomraidhean Croise  

Au adus măgărița și măgărușul, și-au așezat hainele peste ei și El S-a așezat deasupra.


Și mulți își așterneau hainele pe drum, iar alții ramuri înfrunzite pe care le tăiaseră de pe câmpuri.


În timp ce El înainta, oamenii își așterneau hainele pe drum.


a luat ramuri de palmier, I-a ieșit în întâmpinare și striga: „Osana! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului, Regele lui Israel!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan