Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 21:2 - Noul Testament SBR 2023

2 zicându-le: „Mergeți în satul care este înaintea voastră și veți găsi îndată o măgăriță legată și, împreună cu ea, un măgăruș. Dezlegați-i și aduceți-i la Mine!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 zicându-le: „Duceți-vă în satul dinaintea voastră. Imediat ce intrați în el, veți găsi un măgar legat și un măgăruș împreună cu el. Dezlegați-i și aduceți-i la Mine!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 și le-a zis: „Duceți-vă în satul din fața voastră. Veți găsi imediat acolo o măgăriță legată și un măgăruș împreună cu ea. Să îi dezlegați și să îi aduceți la Mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 E satul, iar menirea voastră Este să mergeți până-n sat. În el, găsi-veți, imediat, O măgăriță cu-al ei pui. Să n-aveți grija nimănui! Voi trebuie să-i dezlegați Și-apoi, la Mine, vă-nturnați Cu măgărușii. De cumva,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 spunându-le: „Mergeți în satul dinaintea voastră și veți găsi îndată o măgăriță legată și cu ea un mânz! Dezlegați-i și aduceți-i la mine!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 şi le-a zis: „Duceţi-vă în satul dinaintea voastră şi în el veţi găsi îndată o măgăriţă legată şi un măgăruş împreună cu ea. Dezlegaţi-i şi aduceţi-i la Mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 21:2
8 Iomraidhean Croise  

Când se apropiau de Ierusalim și au ajuns la Betfaghe, la Muntele Măslinilor, Isus a trimis doi ucenici


Și, dacă vă va zice cineva ceva, să spuneți: «Domnul are nevoie de ei!» Și îi va trimite imediat.”


El a răspuns: „Mergeți în cetate la cutare om și spuneți-i: «Învățătorul zice: Timpul Meu este aproape! Voi ține Paștele la tine, împreună cu ucenicii Mei.»”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan