Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 13:10 - Noul Testament SBR 2023

10 Ucenicii au venit la El și L-au întrebat: „De ce le vorbești în parabole?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Ucenicii s-au apropiat și I-au zis: ‒ De ce le vorbești în pilde?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Discipolii s-au apropiat de El și I-au zis: „De ce le vorbești folosind parabole?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 De El, când s-au apropiat, Discipolii l-au întrebat: „De ce, în pilde, le-ai vorbit?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Apropiindu-se, discipolii i-au spus: „De ce le vorbești în parabole?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Ucenicii s-au apropiat de El şi I-au zis: „De ce lor le vorbeşti în parabole?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 13:10
6 Iomraidhean Croise  

Și El le-a răspuns: „Pentru că vouă vi s-a dat să cunoașteți tainele Împărăției cerurilor, dar lor nu li s-a dat.


El le-a spus multe lucruri în parabole, zicând: „Iată, semănătorul a ieșit să semene.


Cine are urechi să audă!”


Când au rămas singuri, cei care erau în jurul Lui împreună cu cei doisprezece L-au întrebat cu privire la parabole.


Ucenicii Lui Îl întrebau ce ar putea însemna această parabolă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan