Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 12:2 - Noul Testament SBR 2023

2 Văzându-i, fariseii I-au zis: „Iată, ucenicii Tăi fac ceea ce nu este permis să se facă în zi de sabat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Când au văzut fariseii lucrul acesta, I-au zis lui Isus: ‒ Iată, ucenicii Tăi fac ce nu este voie să facă în ziua de Sabat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Când au văzut fariseii acest lucru, I-au zis: „Privește spre discipolii Tăi: fac ceva nepermis în ziua Sabatului!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Când Farisei-au observat Lucrul acesta, la Iisus, S-au dus, degrabă, și I-au spus: „Știi, oare, ce s-a întâmplat, În ziua asta, de Sabat? Discipoli-ți au săvârșit Un lucru neîngăduit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Dar fariseii, când au văzut, i-au spus: „Iată, discipolii tăi fac ceea ce nu este permis să facă în zi de sâmbătă!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Fariseii, când au văzut lucrul acesta, I-au zis: „Iată că ucenicii Tăi fac ce nu este îngăduit să facă sâmbăta.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 12:2
19 Iomraidhean Croise  

Și iată că un om avea o mână paralizată. Ei, ca să-L poată acuza, L-au întrebat: „Este permis a vindeca în zi de sabat?”


El le-a răspuns: „Nu ați citit ce a făcut David, când a flămânzit, și cei care erau împreună cu el:


Fariseii I-au zis: „Privește! De ce fac ei ceea ce nu este permis în ziua sabatului?”


Isus i-a întrebat pe învățătorii Legii și pe farisei: „Este permis să vindeci în ziua sabatului sau nu?”


Ele s-au întors și au pregătit miresme și miruri, iar în ziua de sabat s-au odihnit, potrivit poruncii.


Unii dintre farisei au zis: „De ce faceți ceea ce nu este permis în zilele de sabat?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan