Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 10:10 - Noul Testament SBR 2023

10 nici traistă pe drum, nici două cămăși, nici sandale, nici toiag; căci vrednic este lucrătorul de hrana lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 nici traistă pentru drum, nici două cămăși, nici sandale și nici toiag, căci lucrătorul își merită hrana!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 nici bagaje pentru drum, nici două (schimburi de) haine, nici încălțăminte, nici baston; pentru că oricine lucrează, își merită hrana care i se oferă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Nu luați traistă pentru drum, Încălțări, haine – nicidecum. Toiag – la fel – să nu luați, Căci ce trebuie, căpătați! Deci, după hărnicia lui, E hrana lucrătorului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 nici desagă pentru drum, nici două tunici, nici încălțăminte și nici toiag, pentru că cine lucrează are dreptul la hrană!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 nici traistă pentru drum, nici două haine, nici încălţăminte, nici toiag, fiindcă vrednic este lucrătorul de hrana sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 10:10
12 Iomraidhean Croise  

În cetatea sau satul în care intrați, cercetați cine este vrednic și rămâneți acolo până când veți pleca.


Le-a poruncit să nu ia nimic pe drum decât un toiag – nici pâine, nici traistă, nici bani la brâu –


El le-a răspuns: „Cel care are două cămăși să le împartă cu cel care n-are niciuna, iar cel care are de mâncare, să facă la fel!”


El le-a zis: „Să nu luați nimic pe drum: nici toiag, nici traistă, nici pâine, nici bani, și nici să nu aveți câte două cămăși.


Când vii, adu-mi și mantaua pe care am lăsat-o în Troa, la Carp, și cărțile, mai ales pergamentele.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan