Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 6:1 - Noul Testament SBR 2023

1 Într-o zi de sabat, Isus trecea prin lanuri și ucenicii Lui au început să smulgă spice și să le mănânce, frecându-le în palme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Într-o zi de Sabat, Isus trecea prin lanurile de grâu. Ucenicii Lui smulgeau spice, le frecau cu mâinile și mâncau boabele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Într-o (altă) zi – destinată Sabatului – Isus trecea prin lanurile de grâu împreună cu discipolii Săi. Aceștia smulgeau spice de grâu, le frecau cu mâinile și le mâncau (boabele).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Iisus, în ziua de Sabat, De ucenicii Săi urmat, Un lan de grâu, a străbătut, Iar ucenici-au început Spice de-au smuls și le-au mâncat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Într-o zi de sâmbătă, trecea printre lanuri, iar discipolii lui rupeau spice și, frecându-le în mâini, le mâncau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Şi, într-o sâmbătă, s-a întâmplat ca Iisus să treacă prin nişte lanuri de grâu. Iar ucenicii Lui au început să culeagă spice de grâu şi, frecându-le în mâini, să le mănânce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 6:1
10 Iomraidhean Croise  

Și nimeni, după ce a băut vin vechi, nu dorește vin nou, căci zice: «Cel vechi este mai bun!»”


Într-o altă zi de sabat, El a intrat în sinagogă și-i învăța. Acolo era un om a cărui mână dreaptă era paralizată.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan