Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 13:8 - Noul Testament SBR 2023

8 Acesta i-a răspuns: «Domnule, mai lasă-l și anul acesta, până voi săpa în jurul lui și-i voi pune gunoi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Însă acesta, răspunzând, i-a zis: «Stăpâne, mai lasă-l și anul acesta, iar eu voi săpa în jurul lui și îi voi pune gunoi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Viticultorul i-a zis: «Stăpâne, mai lasă-l și acest an; voi săpa în jurul lui și îi voi pune gunoi (la rădăcină).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Pământului?” „Doamne, un an, Mai lasă-l, încă!” – l-a rugat Vierul – „Iată, am săpat, Îi pun gunoi, la rădăcină

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Acesta, răspunzând, i-a zis: «Stăpâne, mai lasă-l și anul acesta pentru ca să-l sap de jur împrejur și să-i pun gunoi [la rădăcină]!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Dar acela i-a răspuns: Doamne, mai lasă-l şi anul acesta ca să-l sap împrejur şi să îi pun gunoi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 13:8
17 Iomraidhean Croise  

Atunci i-a zis lucrătorului viei: «Iată, sunt trei ani de când vin să caut rod în acest smochin, dar nu găsesc. Taie-l [deci]! De ce să mai folosească pământul degeaba?!»


Poate că la vremea potrivită va aduce rod! Dacă nu, îl vei tăia!»”


Nu mai este bună nici pentru pământ, nici pentru gunoi; o vor arunca afară! Cine are urechi de auzit, să audă!”


Fraților, dorința inimii mele și rugăciunea mea către Dumnezeu pentru Israel este ca ei să fie mântuiți.


în speranța că voi provoca la gelozie pe cei din neamul meu și-i voi mântui pe unii dintre ei.


Domnul nu întârzie în împlinirea promisiunii, așa cum cred unii că întârzie, ci este îndelung răbdător față de voi, fiindcă nu vrea ca vreunul să piară, ci, dimpotrivă, toți să vină la pocăință.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan