Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 1:7 - Noul Testament SBR 2023

7 Însă nu aveau niciun copil, fiindcă Elisabeta era stearpă și amândoi erau înaintați în vârstă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Dar nu aveau niciun copil, fiindcă Elisabeta nu putea rămâne însărcinată și amândoi erau înaintați în vârstă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ei erau bătrâni și fără copii, Elisabeta fiind sterilă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Deși soții, bătrâni, erau, Urmași, ei – încă – nu aveau, Fiindcă stearpă se găsea

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Însă nu aveau niciun copil, pentru că Elisabéta era sterilă și amândoi erau înaintați în vârstă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Dar nu aveau copii pentru că Elisabeta era stearpă, şi amândoi erau înaintaţi în vârstă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 1:7
16 Iomraidhean Croise  

În zilele lui Irod, regele Iudeei, era un preot pe nume Zaharia, din ceata preoțească a lui Abia. Soția lui era dintre fiicele lui Aaron și se numea Elisabeta.


Amândoi erau drepți înaintea lui Dumnezeu, respectând fără abatere toate poruncile și rânduielile Domnului.


În timp ce Zaharia slujea înaintea lui Dumnezeu la Templu, la rândul cetei lui,


El nu a slăbit în credință când și-a văzut trupul [de acum] aproape mort – având în jur de o sută de ani – și lipsa de viață a pântecelui Sarei.


Prin credință a primit el putere pentru conceperea unui urmaș – chiar dacă Sara însăși era [stearpă] și el trecut de vârsta potrivită – pentru că L-a considerat credincios pe Cel ce-i făcuse promisiunea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan