Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iuda 1:16 - Noul Testament SBR 2023

16 Ei sunt cârtitori și nemulțumiți de soarta lor, trăind după poftele lor; gura le vorbește cuvinte pline de îngâmfare, lingușind pe alții pentru propriul câștig.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Ei sunt niște oameni nemulțumiți și critici, care trăiesc după poftele lor. Gura lor rostește lăudăroșenii, și lingușesc oamenii pentru propriile foloase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Cei despre care vă vorbesc (în această epistolă), sunt bârfitori și calomniatori. Își urmăresc satisfacerea dorințelor egoiste, vorbesc cu aroganță; și din interes personal, știu să îi flateze pe oamenii din jurul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Oameni-aceștia-s cârtitori – Mereu sunt nemulțumitori De soarta lor. Ei dovedesc, Doar după pofte, că trăiesc. Vorbe trufașe au în gură Și-i laudă, peste măsură, Neîncetat – și îi slăvesc – Pe toți cei, de la cari, simțesc Că un câștig primesc apoi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Ei sunt nemulțumiții care murmură, care umblă după poftele lor; gura le vorbește cuvinte înfumurate, arătând admirație pentru oameni ca să obțină favoruri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Sunt cârtitori, nemulţumiţi, trăiesc după poftele lor, gura lor e plină de vorbe mari şi îi linguşesc pe alţii ca să obţină avantaje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iuda 1:16
38 Iomraidhean Croise  

Fariseii și cărturarii murmurau zicând: „Omul acesta îi primește pe păcătoși și mănâncă împreună cu ei!”


Toți cei care au văzut lucrul acesta au început să murmure și să zică: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”


Fariseii și cărturarii lor murmurau și ziceau către ucenicii Lui: „De ce mâncați și beți împreună cu vameșii și păcătoșii?”


Atunci iudeii au început să murmure cu privire la El, fiindcă spusese: „Eu sunt Pâinea Care S-a coborât din cer.”


Dar Isus, știind în Sine că ucenicii Lui murmurau cu privire la aceasta, le-a zis: „Vorbirea aceasta vă face să vă poticniți?


Nici să nu cârtiți, așa cum au cârtit unii dintre ei și au fost nimiciți de Nimicitorul.


Vă spun, umblați prin Duhul și să nu împliniți pofta trupului.


Cei care sunt ai lui Cristos Isus și-au răstignit trupul împreună cu patimile și poftele lui.


Faceți toate lucrurile fără cârtiri și dispute,


nu în stârnirea poftei, ca neamurile care nu-L cunosc pe Dumnezeu.


disputele inutile între oameni cu mintea stricată, lipsiți de adevăr, care consideră că evlavia este o sursă de câștig.


Căci va veni vremea când oamenii nu vor suporta învățătura sănătoasă, ci, fiind dornici să audă ceva plăcut, se vor înconjura de învățători după poftele lor.


Ca niște copii ascultători, nu vă conformați poftelor de mai înainte, din vremea neștiinței voastre.


Preaiubiților, vă îndemn ca pe niște străini și călători, să vă feriți de poftele trupești care se războiesc împotriva sufletului,


pentru ca, în timpul care-i mai rămâne de trăit în trup, să nu mai trăiască după poftele oamenilor, ci după voia lui Dumnezeu.


dar mai ales pe cei care trăiesc în pofta lor necurată, după pornirile trupului, și care disprețuiesc autoritatea. Îndrăzneți și plini de sine, ei nu se tem când defăimează pe cei slăviți,


Rostind cuvinte deșarte și pline de aroganță, ei momesc cu poftele trupului și cu destrăbălări pe cei care abia au scăpat de cei ce trăiesc în rătăcire.


Mai întâi să știți că în zilele din urmă vor veni batjocoritori cu batjocuri, care vor trăi după poftele lor rele


ca să facă judecată împotriva tuturor și să-i dovedească vinovați pe toți cei nelegiuiți, pentru toate faptele lor nelegiuite pe care le-au făcut și pentru toate cuvintele greu de suferit pe care acești păcătoși nelegiuiți le-au spus împotriva Lui.”


Ei vă spuneau că în vremea de pe urmă vor fi batjocoritori care își vor urma poftele lor nelegiuite.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan