Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iacov 2:4 - Noul Testament SBR 2023

4 n-ați face oare deosebire între voi și n-ați deveni voi judecători cu gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 oare n-ați făcut voi deosebire în voi înșivă și n-ați devenit voi judecători cu gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Când procedați așa, oare nu aveți o atitudine diferită față de cei care sunt între voi? Deveniți astfel niște judecători părtinitori care gândesc greșit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Seamă luați, la pilda mea: Așa purtări, de veți avea, Nu arătați voi, părtinire? Nu faceți voi, deosebire, Între acești doi muritori? Nu v-ați făcut judecători, Peste ființele acele, Și n-ați vădit voi, gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 nu ați judeca în mintea voastră și nu ați deveni judecători cu gânduri perverse?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 oare nu aţi făcut voi deosebire în sinea voastră şi v-aţi făcut judecători cu gânduri rele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iacov 2:4
12 Iomraidhean Croise  

Și Domnul a zis: „Auziți ce spune judecătorul nedrept!


Nu judecați după înfățișare, ci judecați drept!”


Dar înțelepciunea de sus este mai întâi curată, apoi pașnică, blândă, ușor de convins, plină de îndurare și de roade bune, nepărtinitoare, sinceră.


Nu vă vorbiți de rău unii pe alții, fraților! Cel ce vorbește de rău pe fratele său sau îl judecă vorbește de rău Legea și o judecă. Dar dacă judeci Legea, tu nu ești împlinitor al Legii, ci un judecător al ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan