Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 8:23 - Noul Testament SBR 2023

23 căci văd că ești plin de fiere amară și în lațul nelegiuirii.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 căci văd că ești plin de fiere amară și în lanțul nedreptății!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 pentru că observ la tine că ești plin de invidie și înlănțuit de nedreptate!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Căci bine văd, că ești umplut, De fiere-amară și, ținut – De făr’delegi – înlănțuit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Căci văd că ești plin de fiere amară și [prins] în lațul nelegiuirii”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 căci văd în tine fiere amară şi că eşti prins în lanţurile fărădelegii!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 8:23
18 Iomraidhean Croise  

Isus le-a răspuns: „Adevărat, adevărat vă spun că oricine trăiește în păcat este rob al păcatului.


Orice amărăciune, sau furie, sau mânie, sau țipăt, sau defăimare să fie stârpite dintre voi, împreună cu orice răutate.


Căci și noi eram odată nesăbuiți, neascultători, rătăciți, robiți de felurite pofte și plăceri, trăind în răutate și invidie, vrednici de dispreț și urându-ne unii pe alții.


Vegheați ca nimeni să nu fie lipsit de harul lui Dumnezeu; ca nu cumva vreo rădăcină de amărăciune să dea lăstari, să vă tulbure și, prin aceasta, mulți să fie întinați.


Ei le promit libertate, tocmai ei care sunt robi ai stricăciunii. Căci fiecare, de ceea ce este învins, este și înrobit.


Căci, dacă nu i-a cruțat Dumnezeu pe îngerii care au păcătuit, ci i-a aruncat în Adânc legați în lanțurile întunecimii și i-a dat să fie păziți pentru judecată,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan