Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 7:3 - Noul Testament SBR 2023

3 și i-a zis: «Ieși din țara ta și dintre rudeniile tale și du-te acum în țara pe care ți-o voi arăta.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 și i-a zis: „Ieși din țara ta și dintre rudeniile tale și vino în țara pe care ți-o voi arăta!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 și i-a zis: «Ieși din țara ta și din familia din care provii; și du-te în țara pe care ți-o voi arăta.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Când Domnul S-a descoperit, În felu-acesta, i-a vorbit: „Din țara și familia ta, Să ieși, căci îți voi arăta, Drumul, pe care să apuci, Și țara-n care să te duci.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 și i-a zis: «Ieși din pământul tău și dintre rudele tale și du-te în țara pe care ți-o voi arăta!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 şi i-a zis: Ieşi din ţara ta şi din familia ta şi du-te în ţara pe care ţi-o voi arăta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 7:3
11 Iomraidhean Croise  

Cine își iubește tatăl sau mama mai mult decât pe Mine nu este vrednic de Mine; și cine își iubește fiul sau fiica mai mult decât pe Mine nu este vrednic de Mine.


Tot astfel, oricare dintre voi care nu renunță la tot ce are, nu poate fi ucenicul Meu.


Atunci, ieșind din țara caldeenilor, el s-a așezat în Haran. După moartea tatălui său, Dumnezeu l-a strămutat în țara aceasta în care locuiți voi acum.


De aceea, „ieșiți din mijlocul lor și despărțiți-vă, zice Domnul! Nu atingeți ce este necurat și Eu vă voi primi!”


Prin credință Avraam, când a fost chemat să plece într-un loc pe care urma să-l primească drept moștenire, a ascultat și a plecat, fără să știe unde se duce.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan