Fapte 6:1 - Noul Testament SBR 20231 În zilele acestea când numărul ucenicilor creștea, eleniștii au cârtit împotriva evreilor, întrucât văduvele lor erau trecute cu vederea în slujirea zilnică. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească1 În zilele acelea, când numărul ucenicilor se înmulțea, a existat o nemulțumire a evreilor care vorbeau grecește împotriva celorlalți evrei, pentru că văduvele lor erau neglijate în ce privește împărțirea zilnică a hranei. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20181 În acele zile, când s-a mărit numărul discipolilor, evreii care vorbeau limba greacă, protestau împotriva celorlalți evrei, pentru că văduvele lor nu beneficiau de ajutoarele care erau distribuite în fiecare zi. Faic an caibideilBiblia în versuri 20141 Când ucenicii au sporit În număr și s-au întărit, Evrei-acei care vorbeau Grecește, ne-ncetat cârteau, Pe seama celorlalți Evrei, Căci după cum văzură ei, Când ajutoare se-mpărțeau, Ale lor văduve erau Uitate, și-astfel, fiecare Avea motiv de supărare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 În zilele acelea, crescând numărul discipolilor, eleniștii murmurau împotriva evreilor pentru că văduvele lor erau trecute cu vederea în slujirea de fiecare zi. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20091 În zilele acelea, când numărul ucenicilor crescuse, s-a stârnit o nemulţumire între evreii de limbă greacă şi evreii din Ierusalim pentru că văduvele celor dintâi erau trecute cu vederea în ajutorul zilnic. Faic an caibideil |