Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 27:25 - Noul Testament SBR 2023

25 De aceea, bărbaților, prindeți curaj căci am încredere în Dumnezeu că va fi întocmai cum mi s-a spus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 De aceea, prindeți curaj, oamenilor, pentru că eu am credință în Dumnezeu că va fi așa cum mi s-a spus!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Deci liniștiți-vă, oameni buni, pentru că eu am încredere în Dumnezeu. Cred că se va întâmpla exact așa cum mi-a spus El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Deci, liniștiți-vă, căci eu Mă-ncred în ce-a zis Dumnezeu, Și totul fi-va împlinit Așa precum El a vorbit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 De aceea, bărbați, să aveți curaj, căci eu cred în Dumnezeu că va fi așa cum mi s-a spus de mai înainte!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 De aceea, prindeţi curaj, oameni buni! Eu mă încred în Dumnezeu că va fi, cu-adevărat, aşa cum mi-a spus El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 27:25
8 Iomraidhean Croise  

Și ferice de cea care a crezut că se vor împlini cuvintele ce i-au fost spuse din partea Domnului.”


De aceea și îndur eu aceste suferințe. Dar nu mi-e rușine, căci știu în Cine am crezut și sunt convins că El este în stare să păzească ceea ce mi-a încredințat, până în ziua aceea.


Dar centurionul a fost mai degrabă convins de cârmaciul corabiei și de proprietarul ei, decât de spusele lui Pavel.


Toți au prins curaj și au mâncat și ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan