Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 27:16 - Noul Testament SBR 2023

16 Trecând repede, la adăpostul unei insule numită Cauda, am reușit cu greu să ținem sub control barca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Am navigat la adăpostul unei insule mici, numite Cauda, și cu greu am putut să aducem sub control barca de salvare a corabiei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Așa am navigat trecând pe lângă o insulă mică numită Clauda; și cu mare dificultate am reușit să prindem barca de salvare a corăbiei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 În grabă mare-am ocolit Ostrovul – care s-a numit Clauda – și abia am pus Mâna pe luntre. Apoi, sus

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Trecând pe lângă o insulă numită Cáuda, cu greu am reușit să stăpânim barca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Am trecut repede pe lângă capul unei insule mici, numite Cauda, şi cu greu am putut păstra barca de salvare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 27:16
4 Iomraidhean Croise  

De îndată ce el a avut vedenia, am căutat să mergem în Macedonia, dându-ne seama că Dumnezeu ne chemase să le vestim Evanghelia.


Corabia a fost smulsă și, neputând să se împotrivească vântului, ne-am lăsat purtați de el.


După ce au ridicat-o, au folosit niște frânghii pentru a încinge corabia pe dedesubt. Temându-se să nu naufragieze în Sirte, au coborât pânzele și astfel au fost purtați de vânt.


Întrucât corăbierii au căutat să fugă de pe corabie și au coborât barca de salvare în mare, pretinzând că vor să arunce niște ancore de la proră,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan