Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 24:19 - Noul Testament SBR 2023

19 Erau niște iudei din Asia, care ar trebui să se prezinte înaintea ta și să-mi aducă învinuiri, dacă ar fi avut ceva împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Erau și niște iudei din Asia, care ar fi trebuit să fie prezenți înaintea ta și să mă acuze, dacă ar fi avut ceva împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Erau acolo și niște iudei din Asia. Dacă măcar ei ar fi avut ceva de reclamat despre mine, ar fi trebuit să fie prezenți aici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Gândit-am că acești Iudei, Ar trebui ca înșiși ei, Să vină-aici și să vorbească Și-n fața ta să mă pârască, Dacă cumva ei ar avea, De spus, ceva-mpotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 câțiva iudei din Asia. Aceștia ar fi trebuit să vină la tine și să mă acuze dacă ar fi avut ceva împotriva mea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 – ei înşişi ar fi trebuit să vină în faţa ta şi să mă acuze, dacă aveau ceva împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 24:19
3 Iomraidhean Croise  

După ce mi s-a făcut de cunoscut că un complot se punea la cale împotriva acestui om, îndată l-am trimis la tine, anunțându-i, de asemenea, pe acuzatori să prezinte înaintea ta ce au împotriva lui.”


i-a zis: „Te voi audia când vor sosi și acuzatorii tăi.” Și a poruncit să fie ținut sub pază în pretoriul lui Irod.


Eu le-am răspuns că nu este obiceiul romanilor să predea pe un om înainte ca el, acuzatul, să aibă prilejul de a sta față în față cu acuzatorii lui și să se apere împotriva acuzației.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan