Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 23:22 - Noul Testament SBR 2023

22 Atunci tribunul a dat drumul tânărului, poruncindu-i: „Să nu spui nimănui că mi-ai făcut de cunoscut aceste lucruri!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Tribunul l-a lăsat pe tânăr să plece, poruncindu-i: ‒ Să nu spui nimănui că mi-ai descoperit aceste lucruri!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Comandantul l-a lăsat pe acel tânăr să plece și i-a ordonat să nu mai spună nimănui ce îi relatase lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Când căpitanul l-a lăsat Să plece, el i-a ordonat, Să nu mai spună nimănui, Ceea ce îi spusese lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Atunci tribunul l-a lăsat pe tânăr să plece, poruncindu-i: „Să nu spui nimănui că mi-ai dezvăluit acestea!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Atunci, comandantul i-a dat drumul tânărului şi i-a poruncit „Nu spune nimănui că m-ai anunţat toate aceste lucruri!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 23:22
6 Iomraidhean Croise  

Isus i-a trimis pe aceștia doisprezece, poruncindu-le: „Să nu mergeți pe drumul neamurilor și să nu intrați în vreo cetate a samaritenilor,


și i-a zis: „Ai grijă să nu spui nimănui nimic! Ci du-te, arată-te preotului și adu ca dar pentru curățirea ta ceea ce a poruncit Moise ca mărturie pentru ei!”


Atunci cohorta, comandantul ei și gărzile iudeilor au pus mâna pe Isus și L-au legat.


Dar tu să nu te lași convins de ei. Căci mai mult de patruzeci de bărbați dintre ei îl pândesc. Aceștia s-au jurat că nu vor mânca și nici nu vor bea, până când nu-l vor fi ucis. Chiar acum ei sunt gata și așteaptă aprobare de la tine.”


Și, chemând la sine pe doi dintre centurioni, le-a spus: „Pregătiți două sute de soldați, șaptezeci de călăreți și două sute de sulițași, care să meargă până la Cezareea la al treilea ceas din noapte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan