Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 22:6 - Noul Testament SBR 2023

6 În timp ce călătoream și mă apropiam de Damasc, pe la amiază, deodată a strălucit în jurul meu o lumină mare din cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 În timp ce eram pe drum și mă apropiam de Damasc, pe la amiază, a strălucit deodată împrejurul meu o lumină puternică din cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Era jumătatea zilei când mergeam pe drum și mă apropiam de Damasc. Atunci, în jurul meu a apărut instantaneu o mare lumină care venea din cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Dar când, încă, pe drum, eram Și, de Damasc, m-apropiam, Deodat-am fost învăluit De o lumină, ce-a venit, Din cer. Era cam la amiază, Când strălucit-a, ca o rază, Lumina ‘ceea-n jurul meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dar în timp ce mergeam și mă apropiam de Damásc, pe la amiază, deodată, o lumină mare din ceruri m-a învăluit ca un fulger.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Însă pe când călătoream şi mă apropiam de Damasc, pe la amiază a strălucit deodată împrejurul meu o lumină puternică din cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 22:6
11 Iomraidhean Croise  

Acolo a fost schimbat la față înaintea lor și fața Lui strălucea ca soarele, iar hai­nele Lui s-au făcut albe ca lumina.


Am căzut la pământ și am auzit un glas spunându-mi: «Saule, Saule, de ce mă persecuți?»


Și s-a auzit un strigăt mare și câțiva dintre cărturarii din gruparea fariseilor s-au ridicat și au obiectat, zicând: „Noi nu găsim nimic rău în omul acesta. Dar dacă i-a vorbit un duh sau un înger?”


În urma tuturor, ca unui avorton, mi S-a arătat și mie.


În mâna Lui dreaptă avea șapte stele, iar din gura Lui ieșea o sabie ascuțită, cu două tăișuri. Fața Lui era ca soarele ce strălucește cu toată puterea lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan