Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 21:5 - Noul Testament SBR 2023

5 Când ni s-au împlinit zilele, am ieșit și am plecat, fiind însoțiți până afară din cetate de toți frații, împreună cu soțiile și copiii lor. După ce am îngenuncheat pe țărm și ne-am rugat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Când zilele petrecute cu ei s-au încheiat, am plecat și ne-am continuat călătoria. Toți bărbații, împreună cu soțiile și copiii, ne-au însoțit până afară din cetate. Acolo, pe țărm, ne-am pus în genunchi și ne-am rugat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Dar când a expirat timpul, am plecat continuându-ne drumul. Ei ne-au condus împreună cu soțiile și cu copiii lor până la ieșirea din oraș. Acolo am îngenuncheat pe mal și ne-am rugat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Când zilele s-au împlinit, Pe drumul nostru am pornit, Iar ucenicii, cu soții, Precum și cu ai lor copii, Venit-au de ne-au însoțit, Până cetate-am părăsit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Când s-au împlinit zilele, am ieșit și am plecat, iar ei toți, cu femeile și copiii, ne-au petrecut până în afara cetății. Îngenunchind pe țărm, ne-am rugat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Însă când s-au împlinit zilele, am ieşit să ne continuăm călătoria. Ne-au condus cu toţii, cu nevestele şi cu copiii, până afară din cetate, şi am îngenuncheat pe ţărm să ne rugăm.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 21:5
15 Iomraidhean Croise  

Cei care au mâncat erau în jur de cinci mii de bărbați, în afară de femei și copii.


A venit la El un lepros [și, îngenunchind] L-a rugat, zicând: „Dacă vrei, poți să mă curățești!”


Apoi El S-a îndepărtat de ei cam la o aruncătură de piatră și, căzând pe genunchi, a început să Se roage,


Așadar, fiind trimiși de biserică, ei au străbătut Fenicia și Samaria, istorisind pe îndelete de­spre convertirea neamurilor. Și le-au făcut o mare bucurie tuturor fraților.


Frații i-au trimis îndată, în timpul nopții, pe Pavel și pe Sila la Bereea. Când au ajuns, ei s-au dus la sinagoga iudeilor.


După ce a spus aceste cuvinte, a îngenuncheat și s-a rugat împreună cu ei toți.


Erau îndurerați mai ales de vorba pe care le-o spusese că nu-i vor mai vedea fața. Și l-au însoțit până la corabie.


După ce i-a scos pe toți afară, Petru a îngenuncheat, s-a rugat și, întorcându-se spre trup, a zis: „Tabita, scoală-te!” Ea și-a deschis ochii și, văzându-l pe Petru, s-a ridicat în șezut.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan