Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 21:40 - Noul Testament SBR 2023

40 După ce l-a lăsat, Pavel a stat pe trepte și a făcut poporului un semn cu mâna. După ce s-a făcut o mare liniște, el le-a vorbit în limba ebraică.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

40 Tribunul i-a dat voie, iar Pavel, stând în picioare pe trepte, a făcut poporului semn cu mâna. Când s-a făcut tăcere deplină, li s-a adresat în limba ebraică astfel:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 După ce comandantul i-a permis, Pavel a stat în picioare pe trepte și a făcut semn oamenilor cu mâna. Apoi s-a făcut o mare liniște; iar Pavel le-a vorbit în limba aramaică, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

40 După ce, voie, a primit, Pavel, pe trepte, s-a suit Făcând semne, norodului, S-asculte cuvântarea lui. Îndată, o tăcere mare Cuprinse gloata, peste care, Pavel, privirea, și-a rotit Și-n evreiește, a vorbit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Când acesta i-a permis, Paul, stând în picioare pe trepte, a făcut cu mâna semn poporului. S-a făcut o mare liniște. Atunci el le-a vorbit în limba ebraică, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

40 Primind încuviinţarea, Pavel a stat în picioare pe trepte şi a ridicat mâna spre popor. S-a lăsat o tăcere adâncă şi atunci Pavel a început să le vorbească în limba ebraică.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 21:40
16 Iomraidhean Croise  

Făcându-le semn cu mâna să tacă, le-a povestit cum l-a scos Domnul din închisoare. Apoi le-a zis: „Faceți de cunoscut aceste lucruri lui Iacov și fraților!” Și, ieșind, a plecat într-un alt loc.


Noi toți am căzut la pământ, iar eu am auzit un glas care-mi vorbea în limba ebraică: «Saule, Saule, de ce Mă persecuți? Îți este greu să lovești cu piciorul în țepușe!»


Auzind ei că le vorbește în limba ebraică, au făcut și mai multă liniște. Și el a zis:


În Ierusalim, la Poarta Oilor, se află o scăldătoare numită în evreiește Betezda, care are cinci porticuri.


Dar, când a ajuns pe trepte, Pavel a trebuit să fie purtat de soldați, din cauza violenței mulțimii,


Când iudeii l-au împins în față pe Alexandru, unii din mulțime l-au sfătuit ce să spună. Atunci Alexandru, făcând semn cu mâna, a voit să aibă un cuvânt de apărare înaintea poporului.


Și i-au adunat în locul numit în ebraică Armaghedon.


Aveau ca rege peste ele pe îngerul Adâncului. Numele lui în ebraică este Abaddon, iar în greacă are numele Apollion.


Ridicându-se și făcând un semn cu mâna, Pavel a zis: „Bărbați israeliți și voi care vă temeți de Dumnezeu, ascultați!


În zilele acestea când numărul ucenicilor creștea, eleniștii au cârtit împotriva evreilor, întrucât văduvele lor erau trecute cu vederea în slujirea zilnică.


Așadar, mulți dintre iudei au citit această inscripție, pentru că locul unde a fost răstignit Isus era aproape de cetate și era scrisă în ebraică, în latină și în greacă.


iar El, purtându-Și crucea, a ieșit spre locul numit „al Craniului”, care în ebraică se numește Golgota.


Când a auzit Pilat aceste cuvinte, L-a adus pe Isus afară și s-a așezat pe scaunul de judecată, în locul numit „Pardosit de pietre”, iar în evreiește „Gabata”.


Deasupra Lui era o inscripție: ACESTA ESTE REGELE IUDEILOR.


Faptul acesta a ajuns atât de cunoscut de toți locuitorii Ierusalimului, încât terenul acela a fost numit în propria lor limbă Hacheldamah, care înseamnă «Ogorul sângelui».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan