Fapte 18:25 - Noul Testament SBR 202325 Fusese instruit în ce privește Calea Domnului, vorbea cu un duh înfocat și-i învăța cu acuratețe pe alții lucrurile privitoare la Isus. Nu cunoștea, însă, decât botezul lui Ioan. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească25 El era instruit în ce privește Calea Domnului, vorbea cu un duh înfocat și îi învăța pe oameni cu acuratețe despre lucrurile privitoare la Isus, deși cunoștea numai botezul lui Ioan. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201825 Fusese instruit cu privire la „metoda (Stăpânu)lui Isus” și vorbea oamenilor cu mult entuziasm, fiind foarte minuțios când Îl prezenta pe Isus. Totuși, el nu cunoștea decât botezul lui Ioan. Faic an caibideilBiblia în versuri 201425 Dădea mereu învățături, La oamenii din jurul lui, Asupra Căii Domnului. Un duh foarte-nfocat avea Și-amănunțit el le vorbea, La toți, despre Iisus, măcar Că el – de fapt – n-avea habar Decât de-al lui Ioan botez. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Fusese educat în calea Domnului, vorbea cu duh înfocat și învăța fără greșeală cele despre Isus, deși cunoscuse numai botezul lui Ioan. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Fusese învăţat despre Calea Domnului şi vorbea cu duh înfocat, învăţând amănunţit cele despre Iisus, cu toate că nu cunoştea decât botezul lui Ioan. Faic an caibideil |