Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 18:21 - Noul Testament SBR 2023

21 ci, luându-și rămas bun de la ei, a zis: „Cu voia lui Dumnezeu, mă voi întoarce iarăși la voi.” Apoi a plecat din Efes pe mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 ci și-a luat rămas bun de la ei, zicând: „Trebuie neapărat să țin la Ierusalim sărbătoarea care vine. Dacă vrea Dumnezeu, mă voi întoarce din nou la voi“. Și a plecat din Efes pe mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 și după ce i-a salutat, a plecat zicând: „[Sunt obligat să mă duc la Ierusalim pentru a participa la următoarea sărbătoare.] Dacă Dumnezeu îmi va permite, mă voi întoarce la voi!” Apoi el a plecat din Efes, călătorind pe mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Și-a zis: „Eu sunt grăbit să plec, Căci trebuie să îmi petrec Această sărbătoare mare – Deci sărbătoarea viitoare – Cu frații, la Ierusalim. Dar sper să ne reîntâlnim, Dacă vrea Domnul, căci apoi, Mă voi întoarce iar, la voi.” Sfârșit-a ce-a avut de spus,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 ci, luându-și rămas bun, le-a zis: „Mă voi înoarce din nou la voi dacă va voi Dumnezeu”. Și a plecat din Éfes.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 ci şi-a luat rămas bun de la ei şi le-a zis: „Mă voi întoarce aici, cu voia lui Dumnezeu” şi s-a îmbarcat din Efes.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 18:21
28 Iomraidhean Croise  

Apoi S-a dus puțin mai departe, a căzut cu fața la pământ și S-a rugat: „Tată, dacă este posibil, treacă de la Mine paharul acesta! Totuși, nu cum vreau Eu, ci cum vrei Tu.”


După ce Și-a luat rămas bun de la ei, El a plecat pe munte să Se roage.


Un altul I-a zis: „Te voi urma, Doamne, dar mai întâi lasă-mă să-mi iau rămas bun de la cei din casa mea.”


să vă feriți de ceea ce este jertfit idolilor, de sânge, de animale sugrumate și de desfrânare; căci ferindu-vă de acestea, bine veți face! Fiți sănătoși!”


Au ajuns la Efes și i-a lăsat acolo. El, însă, intrând în sinagogă, a purtat discuții cu iudeii.


Aceștia i-au cerut să rămână mai mult timp cu ei, dar el n-a vrut,


La Efes, a venit un iudeu pe nume Apollo, de loc din Alexandria, un orator iscusit și un bun cunoscător al Scripturilor.


În timp ce Apollo era în Corint, Pavel, străbătând ținuturile înalte, a ajuns la Efes. Acolo a găsit câțiva ucenici


Lucrul acesta a ajuns să fie cunoscut tuturor iudeilor și grecilor care locuiau în Efes. Pe toți i-a cuprins frica și Numele Domnului Isus era preamărit.


După ce s-au petrecut aceste lucruri, Pavel a hotărât în Duhul să meargă la Ierusalim, trecând prin Macedonia și Ahaia. Își zicea: „După ce voi merge acolo, trebuie să văd și Roma.”


Pavel hotărâse să treacă pe lângă Efes, așa încât să nu mai zăbovească în Asia; căci se grăbea, dacă se putea, să fie la Ierusalim de Ziua Cincizecimii.


Pentru că era de neînduplecat, noi am tăcut, spunând doar: „Facă-se voia Domnului!”


Căci văzuseră mai înainte cu el în cetate pe Trofim din Efes și își închipuiau că Pavel l-a adus în Templu.


și întotdeauna cer în rugăciunile mele ca, prin voia lui Dumnezeu, să am în sfârșit prilejul de a veni la voi.


ca să pot veni la voi cu bucurie și, prin voia lui Dumnezeu, să-mi găsesc liniștea în mijlocul vostru.


Dacă m-am luptat, ca om, cu fiarele în Efes, care-mi este câștigul? Dacă cei morți nu învie, să mâncăm și să bem, căci mâine vom muri!


Căci, de data aceasta, nu vreau să vă văd în treacăt, ci doresc să rămân la voi câtăva vreme, dacă îmi va permite Domnul.


Voi rămâne, totuși, în Efes până la Cincizecime.


Dar voi veni la voi curând, dacă Domnul va voi, și voi cunoaște nu vorbirea celor îngâmfați, ci puterea lor.


În rest, fraților, bucurați-vă! Desăvârșiți-vă! Îmbărbătați-vă! Fiți în același gând! Trăiți în pace! Și Dumnezeul dragostei și al păcii va fi cu voi.


Pavel, apostol al lui Cristos Isus prin voia lui Dumnezeu, către cei sfinți și credincioși în Cristos Isus care sunt [în Efes]:


Și vom face lucrul acesta dacă ne va permite Dumnezeu.


În schimb, ar trebui să ziceți: „Dacă va voi Domnul, vom trăi și vom face aceasta sau aceea.”


Căci este mai bine, dacă aceasta este voia lui Dumnezeu, să suferiți pentru că faceți binele, decât pentru că faceți răul.


zicând: „Ceea ce vezi scrie într-o carte și trimite-o celor șapte biserici: la Efes, la Smirna, la Pergam, la Tiatira, la Sardes, la Filadelfia și la Laodiceea!”


Îngerului bisericii din Efes scrie-i: «Iată ce zice Cel care ține cele șapte stele în mâna Lui dreaptă și umblă printre cele șapte sfeșnice de aur:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan