Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 17:4 - Noul Testament SBR 2023

4 Câțiva dintre ei au fost convinși și li s-au alăturat lui Pavel și lui Sila, dar și o mare mulțime de greci pioși și nu puține dintre femeile de seamă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Unii dintre ei, precum și o mare mulțime de greci devotați și nu puține femei de seamă, au fost convinși și li s-au alăturat lui Pavel și Silas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Unii dintre iudei împreună cu mai mulți greci care aveau reverență față de Dumnezeu, au fost convinși și au acceptat ce spuneau Pavel și Sila. Acestui grup i s-a alăturat și unul format din femei respectate în (acel) oraș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Unii din ei, și-un număr mare De greci, femei de frunte, care Teamă de Domnul au avut, Tot ce-a spus Pavel, au crezut Și au sfârșit trecând apoi, Grabnic, de partea celor doi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Unii dintre ei au fost convinși și s-au alăturat lui Paul și lui Síla, împreună cu o mulțime numeroasă de greci evlavioși și multe femei de vază.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Unii dintre ei au crezut şi li s-au alăturat lui Pavel şi Sila, precum şi o mare mulţime de greci care se temeau de Dumnezeu şi multe din femeile de frunte ale cetăţii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 17:4
31 Iomraidhean Croise  

Iudeii ziceau între ei: „Unde are de gând acesta să meargă așa încât să nu-l găsim? Oare are de gând să meargă la cei împrăștiați printre greci și să-i învețe pe greci?


După ce s-a eliberat sinagoga, mulți iudei și prozeliți devotați au mers după Pavel și Barnaba care, adresându-li-se, îi îndemnau să rămână statornici în harul lui Dumnezeu.


Iudeii, însă, au întărâtat femeile religioase și cu influență și oamenii de frunte ai cetății, au stârnit o persecuție împotriva lui Pavel și Barnaba și i-au alungat din hotarele lor.


În Iconia s-a întâmplat același lucru: ei au intrat în sinagoga iudeilor și au vorbit în așa fel încât o mare mulțime a crezut, atât iudei, cât și greci.


Dar mulțimea din cetate era împărțită; unii erau de partea iudeilor, iar alții de partea apostolilor.


Atunci apostolii și prezbiterii, împreună cu întreaga biserică, au găsit cu cale să trimită la Antiohia câțiva bărbați aleși dintre ei, împreună cu Pavel și Barnaba: pe Iuda numit și Barsaba și pe Sila, bărbați de frunte între frați.


Așadar, i-am trimis pe Iuda și Sila, ca și ei, prin viu grai, să vă spună aceleași lucruri.


Iuda și Sila, fiind și ei profeți, i-au mângâiat pe frați și i-au întărit prin multe cuvinte.


Pavel, alegându-l pe Sila, a plecat după ce fusese încredințat harului Domnului de către frați.


Pavel a vrut ca Timotei să plece împreună cu el și, după ce l-a luat, l-a circumcis din cauza iudeilor care erau în acele locuri; căci toți știau că tatăl lui era grec.


Frații i-au trimis îndată, în timpul nopții, pe Pavel și pe Sila la Bereea. Când au ajuns, ei s-au dus la sinagoga iudeilor.


Astfel, mulți dintre ei au crezut; la fel și dintre greci: multe femei de seamă și nu puțini bărbați.


Atunci frații l-au trimis îndată pe Pavel spre mare, dar Sila și Timotei au rămas acolo.


De aceea în sinagogă purta discuții cu iudeii și cu cei devotați dintre neamuri, iar în piață, în fiecare zi, cu cei pe care îi întâlnea.


Câțiva bărbați, însă, i s-au alăturat și au crezut, printre ei fiind și Dionisie Areopagitul, precum și o femeie pe nume Damaris și alții împreună cu ei.


În fiecare zi de sabat purta discuții în sinagogă și-i convingea atât pe iudei, cât și pe greci.


Lucrul acesta a continuat timp de doi ani, așa încât toți locuitorii Asiei au auzit Cuvântul Domnului, atât iudei, cât și greci.


Toți cei care au crezut erau împreună și aveau toate în comun.


strigând: „Bărbați israeliți, dați ajutor! Acesta este omul care îi învață pe toți pretutindeni împotriva poporului, a Legii și acestui loc; în plus, a mai și adus niște greci în Templu și a pângărit acest loc sfânt.”


Unii erau convinși de cele spuse, dar alții nu credeau.


După ce au fost lăsați să plece, au venit la ai lor și le-au povestit tot ce le spuseseră mai-marii preoților și bătrânii.


Și n-a fost doar așa cum am sperat noi, ci s-au dat mai întâi pe ei înșiși lui Dumnezeu și apoi nouă, prin voia lui Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan