Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 16:35 - Noul Testament SBR 2023

35 Când s-a făcut ziuă, magistrații au trimis lictori ca să spună: „Eliberați-i pe oamenii aceia!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

35 Când s-a făcut ziuă, magistrații i-au trimis pe ofițeri să-i spună gardianului: „Eliberează-i pe oamenii aceia!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Când s-a făcut ziuă, guvernatorii orașului i-au trimis pe cei care executau și transmiteau ordinele lor, ca să spună șefului închisorii: „Eliberează-i pe acei oameni!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

35 Când au venit ai zilei zori, Trimis-au – marii dregători – Pe-ai lor slujbași, care purtau Nuiele și cari se chemau „Lictori”, grecește. Ei s-au dus Și, temnicerului, i-au spus: „Lasă-i, pe oamenii acei, Să plece!” El s-a dus la ei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Când s-a făcut ziuă, judecătorii au trimis lictori ca să spună: „Eliberați-i pe oamenii aceia!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

35 Când s-a făcut ziuă, judecătorii au trimis lictorii cu porunca: „Eliberează-i pe oamenii aceia!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 16:35
9 Iomraidhean Croise  

Când vă vor duce înaintea sinagogilor, a dregătorilor și a autorităților, să nu vă îngrijorați cum vă veți apăra sau ce veți spune,


Apoi i-a dus în casă, a pus masa și s-a bucurat cu toată casa lui pentru că a crezut în Dumnezeu.


Gardianul i-a spus lui Pavel cuvintele acestea: „Magistrații au trimis poruncă să fiți eliberați. Așadar, ieșiți acum și mergeți în pace!”


Lictorii au spus aceste cuvinte magistraților. Aceștia s-au temut când au auzit că sunt romani


După ce i-au amenințat din nou, i-au lăsat să plece. Nu au găsit cum să-i pedepsească din cauza poporului, căci toți Îl slăveau pe Dumnezeu pentru ceea ce se întâmplase.


După ce i-au chemat pe apostoli și i-au bătut, le-au poruncit să nu mai vorbească în Numele lui Isus. Apoi le-au dat drumul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan