Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 14:16 - Noul Testament SBR 2023

16 și care în generațiile trecute a lăsat toate neamurile să meargă pe căile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 În generațiile trecute, El a lăsat toate națiunile să umble pe propriile lor căi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Până acum, a permis tuturor națiunilor să își decidă (plenar) modul lor de existență,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 În veacurile-ndepărtate, Lăsat-a Neamurile, toate, Să umble, precum ele vor, În căile plăcute lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 În generațiile trecute, el a permis ca toate neamurile să meargă pe căile lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 El a lăsat popoarele să meargă, fiecare, pe căile lor, în veacurile trecute,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 14:16
10 Iomraidhean Croise  

Dumnezeu, trecând cu vederea vremurile de neștiință, poruncește acum tuturor oamenilor de pretutindeni să se pocăiască,


Și, pentru că n-au găsit de cuviință să-L păstreze pe Dumnezeu în cunoașterea lor, Dumnezeu i-a lăsat pradă unei minți lipsite de judecată, ca să facă lucruri ce nu se cuvin.


Pe El Dumnezeu L-a înfățișat drept loc al ispășirii, prin credință, în sângele Lui, ca să-Și arate dreptatea – pentru că, în îndelunga Sa răbdare, Dumnezeu trecuse cu vederea păcatele săvârșite mai înainte,


și că, în vremea aceea, erați fără Cristos, fără drept de cetățenie în Israel și străini de legămintele promisiunii, fără nădejde și fără Dumnezeu în lume.


Este destul cât ați împlinit în trecut voința neamurilor, trăind în destrăbălări, în pofte, în beții, în petreceri, în chefuri și în ritualuri idolatre nepermise.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan