Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 11:8 - Noul Testament SBR 2023

8 Însă eu am spus: «Cu niciun chip, Doamne, căci nimic întinat sau necurat nu a intrat vreodată în gura mea.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Însă eu am zis: „Nicidecum, Doamne! Căci niciodată n-a intrat în gura mea ceva întinat sau necurat!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar eu am răspuns: «În niciun caz, Doamne; pentru că nu am băgat niciodată ceva interzis sau murdar în gura mea.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Eu, însă, am răspuns, îndată: „Nu Doamne, căci eu, niciodată, De când mă știu, nu am mâncat Ceva spurcat și necurat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Dar eu am zis: «Nicidecum, Doamne, pentru că niciodată nu a intrat în gura mea ceva impur sau necurat».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Eu am spus: Nu, Doamne, căci niciodată n-am pus în gură ceva spurcat sau necurat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 11:8
9 Iomraidhean Croise  

și i-au văzut pe unii dintre ucenicii Lui că mâncau cu mâinile necurate, adică nespălate.


Și am auzit un glas vorbindu-mi: «Ridică-te, Petre, înjunghie și mănâncă!»


Glasul din cer mi-a vorbit pentru a doua oară: «Ceea ce Dumnezeu a curățit, tu să nu numești întinat!»


Știu și sunt convins în Domnul Isus că niciun lucru nu este întinat în sine, decât pentru cel care consideră ceva a fi întinat; pentru acesta este întinat.


Căci soțul necredincios este sfințit prin soție, iar soția necredincioasă este sfințită prin fratele; altfel, copiii voștri ar fi necurați, dar acum sunt sfinți.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan