Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 10:25 - Noul Testament SBR 2023

25 În timp ce Petru dădea să intre în casă, Corneliu, ieșindu-i în întâmpinare, a căzut la picioarele lui și i s-a închinat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 Pe când se pregătea Petru să intre în casă, Corneliu l-a întâmpinat, a căzut la picioarele lui și i s-a închinat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Când Petru a intrat în casă, Cornelius care îl întâmpinase, s-a aruncat la picioarele lui și i s-a închinat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Să intre, Petru a voit, Însă Corneliu i-a ieșit ‘Nainte și s-a aruncat, Îndată, jos și s-a-nchinat, În fața lui, pân’ la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 În timp ce Petru intra, Cornéliu i-a ieșit în întâmpinare, a căzut la picioarele lui prosternându-se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Când a intrat Petru, Corneliu, care-i ieşise în întâmpinare, a căzut la picioarele lui şi i s-a închinat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 10:25
7 Iomraidhean Croise  

Cei care erau în barcă I s-au închinat și au zis: „Cu adevărat ești Fiul lui Dumnezeu!”


Și iată că s-a apropiat un lepros, I s-a închinat și I-a zis: „Doamne, dacă vrei, poți să mă curățești!”


Atunci m-am aruncat la picioarele Lui ca să mă închin înaintea lui, dar el mi-a zis: „Vezi, să nu faci asta! Eu însumi sunt un slujitor împreună cu tine și cu frații tăi care țin mărturia lui Isus. Lui Dumnezeu să I te închini!” Căci mărturia lui Isus este duhul profeției.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan