Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 1:10 - Noul Testament SBR 2023

10 Și, pe când erau cu ochii ațintiți spre cer, în timp ce El Se îndepărta, iată că lângă ei au stat doi bărbați în haine albe

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Și cum priveau ei spre cer, în timp ce El Se înălța, iată că li s-au înfățișat doi bărbați în haine albe,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 În timp ce stăteau și Îl priveau plecând spre cer, au apărut doi bărbați îmbrăcați în haine albe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Pe când ședeau ei, neclintiți – Spre cer, cu ochii, pironiți – În haine albe-nveșmântați, Li se-arătară doi bărbați,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 În timp ce erau cu ochii ațintiți spre cer și el se înălța, iată că le-au apărut doi bărbați în haine albe

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Şi pe când stăteau şi priveau cum pleca spre ceruri, iată, li s-au arătat doi bărbaţi în veşminte albe

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 1:10
12 Iomraidhean Croise  

Acolo a fost schimbat la față înaintea lor și fața Lui strălucea ca soarele, iar hai­nele Lui s-au făcut albe ca lumina.


Înfățișarea lui era ca fulgerul, iar îmbrăcămintea lui albă ca zăpada.


Intrând în mormânt, au văzut un tânăr șezând în partea dreaptă, îmbrăcat cu o haină lungă și albă; și s-au înfiorat.


Pe când erau încă nedumerite cu privire la acest lucru, iată că doi bărbați în haine strălucitoare stăteau în fața lor.


și a văzut doi îngeri în haine albe șezând, unul la cap și altul la picioare, unde fusese culcat trupul lui Isus.


Într-o zi, cam pe la ceasul al nouălea, a văzut clar într-o vedenie un înger al lui Dumnezeu intrând la el și spunându-i: „Corneliu!”


Și Corneliu a spus: „Cu patru zile în urmă, chiar la ceasul acesta, [la ceasul al nouălea], mă rugam în casa mea. Și iată că un bărbat a stat înaintea mea într-o haină strălucitoare


Ai, totuși, în Sardes câteva nume care nu și-au pătat hainele. Ei vor umbla cu Mine, îmbrăcați în alb, fiindcă sunt vrednici.


Eu i-am răspuns: „Domnul meu, tu știi!” Și el mi-a zis: „Aceștia sunt cei care vin din necazul cel mare. Ei și-au spălat hainele și le-au albit în sângele Mielului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan