Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Petru 4:2 - Noul Testament SBR 2023

2 pentru ca, în timpul care-i mai rămâne de trăit în trup, să nu mai trăiască după poftele oamenilor, ci după voia lui Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 pentru ca, în timpul care-i mai rămâne de trăit în trup, să nu mai trăiască după poftele oamenilor, ci după voia lui Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 ca să își trăiască restul vieții Lui nu conform dorințelor păcătoase ale oamenilor, ci așa cum dorește Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Pentru că el, în vremea-n care, În trup – s-o mai petreacă – are, Va trebui ca să trăiască Nu după pofta omenească; Doar după voia Domnului, Își va trăi el, viața lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 pentru a nu mai sluji poftelor omenești, ci voinței lui Dumnezeu, în timpul care rămâne de trăit în trup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 ca să nu mai petreacă timpul care-i rămâne de trăit în trup după poftele oamenilor, ci după voia lui Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Petru 4:2
35 Iomraidhean Croise  

Pentru că oricine face voia Tatălui Meu care este în ceruri, acela Îmi este frate, soră și mamă!”


și le-a zis: «Mergeți și voi în vie și vă voi da ceea ce este drept!»


Care dintre cei doi a făcut voia tatălui său?” Ei I-au răspuns: „Primul!” Isus le-a zis: „Adevărat vă spun că vameșii și femeile ușuratice merg înaintea voastră în Împărăția lui Dumnezeu!


Nu oricine-Mi zice «Doamne!, Doamne!» va intra în Împărăția cerurilor, ci acela care face voia Tatălui Meu, Care este în ceruri.


[Căci] cel care face voia lui Dumnezeu, acela Îmi este și frate, și soră, și mamă.”


Căci dinăuntru, din inima omului, ies gândurile rele, desfrânările, furturile, uciderile,


care n-au fost născuți din sânge, nici din voința trupului, nici din voința vreunui bărbat, ci din Dumnezeu.


Dacă vrea cineva să facă voia Lui, va cunoaște dacă învățătura este de la Dumnezeu sau dacă vorbesc de la Mine.


Nu vă conformați acestui veac, ci transformați-vă prin înnoirea minții, pentru a distinge care este voia lui Dumnezeu – cea bună, plăcută și desăvârșită.


Fiindcă niciunul dintre noi nu trăiește pentru sine și niciunul nu moare pentru sine.


Tot astfel și voi considerați-vă morți față de păcat, dar vii față de Dumnezeu, în Cristos Isus.


Nicidecum! Noi, care am murit față de păcat, cum să mai trăim în el?


La fel și voi, frații mei, ați murit față de Lege, prin trupul lui Cristos, ca să fiți ai Altuia, ai Celui înviat din morți, ca să aducem rod pentru Dumnezeu.


Într-adevăr, El a murit pentru toți, pentru ca aceia care trăiesc să nu mai trăiască pentru ei înșiși, ci pentru Acela care a murit și a înviat pentru ei.


printre care am petrecut și noi toți odinioară, în poftele trupului nostru, împlinind dorințele trupului și ale gândurilor noastre, și eram, prin natura noastră, copii ai mâniei, ca și ceilalți.


Așadar, iată ce spun și vă implor în Domnul: să nu mai trăiți cum trăiesc neamurile, în deșertăciunea gândirii lor,


De aceea nu fiți fără judecată, ci înțelegeți care este voia Domnului.


Nu slujiți doar de ochii lor, ca unii care caută să placă oamenilor, ci ca niște robi ai lui Cristos, făcând din suflet voia lui Dumnezeu.


De aceea și noi, din ziua în care am auzit, nu încetăm să ne rugăm pentru voi și să cerem să fiți umpluți de cunoașterea voii Lui, cu toată înțelepciunea și priceperea duhovnicească,


pentru că ați murit și viața voastră este ascunsă, împreună cu Cristos, în Dumnezeu.


Vă salută Epafras, care este dintre voi, rob al lui Cristos [Isus], care se luptă întotdeauna în rugăciunile sale pentru voi, ca să rămâneți desăvârșiți și pe deplin încredințați de toată voia lui Dumnezeu.


În toate aduceți mulțumiri! Căci aceasta este voia lui Dumnezeu pentru voi, în Cristos Isus.


să vă desăvârșească în tot ce este bun, ca să faceți voia Lui, și să lucreze în noi ceea ce este plăcut înaintea Lui, prin Isus Cristos, Căruia să-I fie slava în vecii [vecilor]. Amin.


El, de bunăvoie, ne-a născut prin Cuvântul adevărului, ca să fim cele dintâi roade ale făpturilor Lui.


Ca niște copii ascultători, nu vă conformați poftelor de mai înainte, din vremea neștiinței voastre.


Așadar, dând la o parte orice răutate și orice înșelăciune, ipocriziile, invidiile și orice vorbiri de rău,


Iar lumea și pofta ei trec, dar cel ce face voia lui Dumnezeu rămâne în veac.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan