Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




यूहन्ना 5:46 - परमेस्वर को सच्चो वचन

46 और अगर तुम मूसा के ऊपर बिस्वास करते, तौ मेरियौ ऊपर बिस्वास करते, बौ जहे ताहीं कि बौ मेरे बारे मैं लिखी है।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

राना थारु नयाँ नियम

46 अगर तुम मोशाके बिश्वास करते कहेसे मोके फिर बिश्वास करते, काहेकी मोशा मिर बारेमे लिखी हए।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




यूहन्ना 5:46
21 Iomraidhean Croise  

और ईसु मूसा कि किताब से लैकै सब भविस्यवक्ता जो बाके बारे मैं सास्त्र मैं लिखी रहैं उनकै समझाई।


फिलिप्पुस, नतनएल से मिलो और बासे कही, “जो की बात मूसा और भविस्यवक्ता नियम मैं करी है, बौ यूसुफ को लौड़ा, नासरत को ईसु है।”


और अगर तुम बहोकि लिखी भइ बातन के ऊपर बिस्वास ना करथौ, तौ मेरी बातन के ऊपर बिस्वास कैसे करैगे?”


लेकिन परमेस्वर की मदद से हबै ले बनो हौं और छोटे-बड़े सबन के अग्गु गभाई देथौं, और बे बातन के अलावा कुछ ना कहथौं, जो भविस्यवक्ता और मूसा भी कही, कि होन बारी हैं,


काहैकि मसीह नियम कै खतम कर दई है, ताकी जो कोई बिस्वास करथै, बौ परमेस्वर के सामने धार्मिक ठहराओ जाथै।


मैं तौ नियम के जरिया नियम के ताहीं मर गौ, कि परमेस्वर के ताहीं जीमौं। मैं मसीह के संग क्रूस मैं चढ़ाओ गौ,


लेकिन जो लोग नियम के कामन के आसरे हैं बे सबै स्राप के गुलाम हैं, काहैकि लिखो है, “जो कोई नियम की किताब मैं लिखी सबै बातन को पालन नाय करथै, बौ स्रापित है।”


मसीह जो हमरे ताहीं स्रापित बनो, हमकै मोल लैकै नियम के स्राप से छुड़ाई; काहैकि सास्त्र कहथै, “जो कोई पेंड़ मैं लटकाओ जाथै बौ परमेस्वर के स्राप के अधीन है।”


और तभईये मसीह के आन तक नियम हमरे झोने रहै, ताकी हम बिस्वास से धर्मी ठहरैं।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan