Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




၁ တိမောသေ 5:18 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

18 အကြောင်းမူကား “တလင်းနယ်သော နွားကို နှာရုပ် မတပ်ရ။” “အလုပ်လုပ်သော သူရို့သည်လည်း မိမိရို့၏လုပ်ခကို ခံထိုက်၏” ဟူ၍ ကျမ်းစာက မိန့်မှာထား၏။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




၁ တိမောသေ 5:18
13 Iomraidhean Croise  

လမ်းခရီးအတွက် ခရီးဆောင်အိတ်နှင့်တကွ အင်္ကျီအပို၊ ဖိနပ်အပိုနှင့် တောင်မွိ့တိကိုလည်း ယူမလားကတ်ကေ့။ အကြောင်းမူကား လုပ်ဆောင်သောသူသည် ကျွေးမွီးခြင်းကို ခံထိုက်မည်။


သင်ရို့သည် သူရို့ကျွေးမွေးသော အစာကို စားသောက်လျက် ထိုအိမ်၌ တည်းခိုနိန်ကြလော့၊ ဇာကြောင့်ဆိုသော် အလုပ်သမားများသည် မိမိရို့၏လုပ်ခကို ခံစားထိုက်၏။ တစ်အိမ်မှ အခြားတစ်အိမ်သို့ လှည့်လည်၍ မလားကတ်ကေ့။


ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ “ကိုယ်တော့်ကို ယုံကြည်သောသူတိုင်းသည် ရှက်ကြောက်ခြင်း လုံးဝမဟိစီရ” ဟူ၍ ဖြစ်၏။


ဘုရားသခင်သည် အစကတည်းက သိမှတ်တော်မူသော မိမိလူတိကို ထားပစ်ခသည် မဟုတ်။ ဧလိယက ဣသရေလလူမျိုး တစ်ဖက်၌ ဘုရားသခင်အား တောင်းဆိုထားသည့် ကျမ်းစကားကို သင်ရို့ သိကြ၏။


ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ “အာဗြဟံသည် ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်သည်ဖြစ်၍ သူ၏ ယုံကြည်ခြင်းကြောင့် ဘုရားသခင်က သူကို ဖြောင့်မတ်သည်ဟု လက်ခံတော်မူခ၏”


ကျမ်းစာ၌ အဲဂုတ္တုဘုရင်အား ပြောဆိုထားသည်မှာ၊ “ငါ၏တန်ခိုးကို ပြခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ငါ၏နာမကို မြီကြီးတပြင်လုံးသို့ ကျော်စောခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ သင့်ကို ဘုရင်အရာ၌ ငါ ချီးမြှောက်ပြီ” ဟု ဆိုထား၏။


ထိုနည်းတူစွာ သတင်းကောင်းကို ဟောပြောသက်သီခံသောသူရို့သည်လည်း သတင်းကောင်းအားဖြင့် မိမိရို့၏ အသက်မွီးလောက်သောအစာကို ရသင့်၏ ဟူ၍ သခင်ဘုရား မိန့်မှာတော်မူခ၏။


ဘုရားသခင်သည် တခြားလူမျိုးရို့၏ ယုံကြည်ခြင်းကိုထောက်၍ ဖြောင့်မတ်သောသူ ဖြစ်မည်ဟု ကျမ်းစာတော်မြတ်က ကြိုတင်၍ ဖော်ပြထားပြီး “သင့်အားဖြင့် လူမျိုးအပေါင်းရို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ခံစားရကြလိမ့်မည်” ဟု သတင်းကောင်းကို အာဗြဟံအား ကြေညာခ၏။


ကျမ်းစာက “ကိုယ်တော်သည် ငါရို့အထဲ၌ တည်စီတော်မူသော ဝိညာဉ်အား အလွန်နှမြောတော်မူ၏” ဟု ဆိုထားခြင်းသည် အကြောင်းမဲ့ ဆိုထားသည်ဟု သင်ရို့ ထင်မှတ်ကြသလော။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan