Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 23:1 - Noua Traducere Românească

1 Când stai jos să mănânci cu un stăpânitor, fii foarte atent la ce este înaintea ta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Dacă stai la masă împreună cu un conducător, fii atent la mâncarea care este pusă înaintea ta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 La masă, când ești invitat De un om mare și bogat, Te rog să iei bine aminte, La ce-ți va pune înainte

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Dacă te așezi să mănânci cu un conducător, fii atent la ceea ce este înaintea ta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Dacă stai la masă la unul din cei mari, ia seama ce ai dinainte:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Când șezi să mănânci cu un cârmuitor, vezi bine cine este înaintea ta;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 23:1
4 Iomraidhean Croise  

Vezi un om priceput în lucrarea lui? El va sluji înaintea regilor, nu înaintea oamenilor de rând.


Pune-ți un cuțit la gât dacă nu-ți poți stăpâni pofta!


Ei sunt niște pete de murdărie la mesele voastre de dragoste, ospătându-se fără rușine împreună cu voi, hrănindu-se doar pe ei înșiși. Sunt niște nori fără apă, purtați de vânt, niște pomi tomnatici neroditori, de două ori morți, dezrădăcinați,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan